Зображення сторінки
PDF
ePub

Ground-rent.

Juro de heredad.m. renta perpetua.f.

Lease.

He bequeathed me six hundred pounds in groundrent upon his most valuable estate.

Me ha asignado un juro (or una renta perpetua) de seiscientas libras esterlinas sobre sus mejores posesiones.

I entered into a lease with the owner.

Escritura de ar-He hecho escritura de arrendamiento con el dueño.

rendamiento. f.

Freeholder.

None but freeholders ought to have a right to vote. Poseedor de bienes Solo los poseedores de bienes libres debieran tener

libres.

Mill.

Molino.

Windmill.

[blocks in formation]

The enemy have taken the mill.

m. Los enemigos han tomado el molino.

Molino de viento.

Watermill.

Molino de agua.

Farm.

There are a great many windmills about the town. En la cercanía de la ciudad hay muchos molinos de viento.

There are fine watermills near Wilmington.

En la inmediacion de Wilmington hay molinos de agua excelentes.

There is the farm we were speaking of.

Granja. f. cortejo. Allí está la granja de que hablábamos.

Watering-place.

m.

The hostler forgot to take our horses to the watering-place.

Abrevadero. m. El mozo de caballeriza ha olvidado de llevar nues

Poultry-yard.

Corral.

Warren.

Soto, vivar.

Dairy.

Quesera.

Barn.

Granja.

Hog-sty.

Chiquero.

Garden.

Jardin.

Kitchen-garden.
Huerto.

Flower-garden.

Jardin.

Orchard.

Huerta.

Bower.

Emparrado.

tros caballos al abrevadero.

There is a large stock in the poultry-yard.

m. En este corral hay muchas gallinas.

I have got abundance of rabbits in this warren.
m. Tengo muchos conejos en este vivar.
This dairy is not cool enough.

f. La quesera no es suficientemente fria.
Get the corn into the barn immediately.

f. Encierre vmd. prontamente el trigo en la granja.
He slept in the hog-sty last night.

m. Anoche durmió en el chiquero.

Let us take a walk in the garden. m. Vamos á dar un paseo en el jardin.

This kitchen-garden contains plenty of vegetables. mEn este huerto hay mucha ortaliza.

m.

The Babylonians erected flower-gardens on the tops of their houses.

Las casas de Babilonia tenian jardines en sus azo

teas.

There are plenty of fruit-trees in his orchard. f. Tiene muchos árboles frutales en su huerta. Let us take the cool air in this bower. m.Vamos á tomar el fresco baxo el emparrado.

[ocr errors]

Arbour.
Glorieta.
Grove.

Bosquecillo, soto.

Wood.

Bosque.

Forest.

Selva.

Labyrinth.

Laberinto.

The arbour is at the farthest end of the garden. f. La glorieta está á lo último del jardin.

m.

This grove was consecrated to Jupiter.'
Este bosquecillo era consagrado á Júpiter.

We escaped into the wood by favour of the night. m. Favorecidos de la noche, nos escapámos al bosque. This forest is ten leagues wide by sixteen long. f. Esta selva tiene diez leguas de ancho y diez y seis de largo.

I found at last the windings of the labyrinth. m. Por último desenredé las vueltas del laberinto. Nursery of trees. He has planted a nursery of the best fruit-trees. Almácigo, plantel. Ha hecho un plantel de árboles frutales los mas

Enclosure.

Cercado.

Heath.
Matorral.

Greenhouse.

Quarto abrigado del frio. Hothouse.

Quarto á estufa

m.

esquisitos.

I advised him to fence his enclosure with hedges. m. Le he aconsejado de cerrar su cercado con pita. Before you get there you must cross a large heath.. m. Antes de llegar, es menester atravesar un gran matorral.

m.

(donde se ponen las plantas el in

vierno).

His greenhouse supplies him with fruit in the middle of winter.

En lo mas riguroso del invierno consigue coger frutas en su quarto abrigado.

You have in your hothouse very curious plants. Vmd. tiene en su quarto á estufa plantas muy curiosas.

Land (or ground). The land (or ground) is generally fruitful here.

[blocks in formation]

m. El terreno es generalmente fértil aquí.

f.

He has thirty acres of arable land.

Tiene treinta acres de tierra de pan llevar.

He has only ten acres of ploughed land.

Solo tiene diez acres de tierra arada.

There is a great deal of fallow land in America.
En América hay mucha tierra inculta.

Which soil do you like best?
m. Qué terreno prefiere vmd.?
There is a well cultivated field.
Este campo está bien cultivado.

Campo. m. tierra.

[blocks in formation]

This is the only vineyard to be found in this coun try.

Este es el solo terreno de viñas que haya en este in. pais.

Acre.

Acre.

Dung.
Estiercol.

Crop.
Cosecha.

Harvest.

Siega, cosecha.
Grass.
Hierba.

Hay.

Heno.

Clover.

Trébol.

Corn.

Trigo.

Wheat.

Trigo candeal.

He has thirty acres in arable land, and fifteen in wood.

m. Tiene treinta acres de tierra de pan llevar, y quince de monte.

Dung is necessary to manure the fields.

m. El estiercol es necesario para mejorar la calidad de

terreno.

They raise there three crops in the year.

f. Allá se recogen tres cosechas al año.
We had a plentiful harvest.

f. Tuvimos una siega abundante.

The grass is still very short.

f. La hierba está todavía muy corta.

There will be abundance of hay this year.

m. Este año habrá mucho heno.

The soil of that country supplies the richest crops of clover and lucerne.

m. El terreno de ese pais da las cosechas mas abundantes de trébol y mielga.

m.

Corn sells at a dollar a bushel.

El trigo se vende á peso por fanega.

He has received orders to buy up all the wheat. Ha recibido órden para atravesar todo el trigo candeal.

Barley, rye. [m. Rye is dearer than barley.

Cebada. f. centeno. El centeno es mas caro que la cebada.

Oats.

Avena.
Buckwheat.
Trigo moreno de
Africa.

Ear of corn.

[blocks in formation]

Give my horse three measures of oats.

f. Dé vmd. á mi caballo tres medidas de avena.
Pray, tell me where they sell buckwheat.

m.

Hágame vmd. el favor de decirme adonde venden trigo moreno de Africa.

The ears of corn begin to ripen.

f. Las espigas empiezan á madurar.

The grain of this wheat is very large.

m. El grano de este trigo es muy grueso.

He lodges at the sign of the wheat sheaf.

f. Vive en la posada que tiene por signo (or seña) una gavilla.

He had his house covered with straw.

f. Hizo cubrir su casa con paja.

There is a vast consumption of lentils in Upper
Egypt.

f. En el Alto Egipto se consumen muchísimas lentejas.
The eastern nations eat a great deal of rice.
m. Los pueblos del Este comen mucho arroz.
There is a good deal of flax raised in Ireland.
m. En Irlanda se cultiva mucho lino.

Several vessels were laden with hemp. m. Habia varios navíos cargados de cáñamo.

Root. Raiz. Vintage. Vendimia.

Plough.

Arado.

Sieve.

Cedazo.

Sickle.

Hoz.

Pruning-knife, edging-bill.

The root of it is entirely rotten.
f. La raiz está enteramente podrida.

He is at present busy at his vintage.
f. Está ocupado ahora en su vendimia.
His plough was drawn by oxen.

m. Tenia bueyes á su arado.

We stand indebted to the sieve for the fine bread we eat.

m. El cedazo contribuye mucho á la buena calidad del pan que comemos.

The labourers left their sickles, and crowded round the man.

m. Los trabajadores dexáron sus hoces, y se amontonáron al rededor del hombre.

Hocino. m. poda

dera. Pole.

Pértiga.

Spade.

f.

Sharpen your pruning-knives to lop those trees.

Amuelen vmds. sus podaderas para podar estos árboles.

They saw a number of men armed with poles and and pitchforks.

f.Viéron á muchos hombres armados con pértigas y horcas.

I found him working in his garden with a spade. Pala de hierro. f. Le hallé trabajando su jardin con la pala. Pickaxe. He has broken up the ground with a pickaxe. Azada. f. azadon. Ha cavado la tierra con una azada.

Scythe.
Guadaña.
Spinning-wheel.

Torno para hilar

m.

The peasants armed themselves with scythes. f. Lo rústicos se armáron con sus guadañas. The spinning-wheel is a machine used to make all kinds of thread.

cáñamo y lino. m.

Distaff.

Rueca.

Cart.

El torno es una máquina que se usa para hilar todo género de hilo.

His wife sat down on a bench, and took her distaff. f. Su muger se sentó sobre un banquillo, y tomó su

rucca.

The cart was loaded with his household goods. Carreta. f. carro. La carreta estaba cargada con sus muebles.

Waggon.

m.

His waggon is too small for so many things.

Carreta, galera. f. Su galera (or carreta) es demasiado chica para car

[blocks in formation]

The carriage of his furniture will make three large cart-loads.

f. La conduccion de sus muebles formará tres buenas carretadas.

I rented my estate to a good farmer.

m. He arrendado mi hacienda á un buen labrador.

N

Farmer.

Aparcero.

Peasant.

Aldeano.

Countryman.

Rústico.

Reaper.

Segador.

Mower.
Cavador.

This farmer gives me one half of the produce of my land.

m. Este aparcero me da la mitad del producto de mi hacienda.

This lord is much beloved by his peasants. m. Este señor es muy amado de sus aldeanos.

This countryman would not show me the road. f. Este rústico no ha querido enseñarme el camino. He ordered that a glass of brandy should be given to his reapers.

m. Ha mandado dar un vaso de aguardiente á sus segadores.

The mowers have not yet mowed all the meadow. m. Los cavadores no han todavía acabado de cavar la haza.

Haymaker.
Jornalero de heno.

Shepherd.
Pastor.

m.

He is a haymaker.

Es un jornalero de heno (or para recoger el heno).

This shepherd takes the greatest care of his flock. m.Este pastor es muy cuidadoso de su rebaño.

CHAPTER II.

Fruit.

Fruta.

Forward fruit.

OF FRUITS AND TREES.

THIS tree bears very good fruit. f. Este árbol da buena fruta.

All the forward fruit has been destroyed by frost. Fruta tempranera. La escarcha ha destruido toda la fruta tempranera.

Late fruit.

Fruta tardía.

Plum.

Ciruela.

Peach.

Durazno.

Apricot.
Albaricoque.

Apple.

Manzana.

Pear.

Pera.

Cherry.
Cereza.

I hope that the late fruit will indemnify you for it.
Espero que la fruta tardía le compensará á vmd.
We have various kinds of plums in our garden.
f. En nuestro jardin tenemos diversas especies de

ciruelas.

The stones of peaches are very hard.

m. Los huesos de duraznos son muy duros.

The apricot is one of the nicest fruits one can eat. m. El albaricoque es una de las frutas mas delicadas que puede comerse.

They served us with a dish of apples baked in the

oven.

f. Nos sirvieron un plato de manzanas asadas en el horno.

The French pears are better than English ones. f. Las peras de Francia son mejores que las de Inglaterra.

The season has not been favourable for cherries. f. La estacion no ha sido favorable á las cerezas.

« НазадПродовжити »