Зображення сторінки
PDF
ePub
[ocr errors]

Quiero decirle en buen Castellano, I tell you, in plain English, I will que eso no me acomoda.

not have it.

Nuestras esperanzas pues! se han Our hopes, alas! are all come to desvanecido como humo.

mente or tontamente.

nothing.

Este jóven gasta el dinero loca-This young man spends his money in an extravagant manner. am told that he raves furiously against you.

Me han dicho que despide rayos I contra vmd.

Es un buen zorzal, puede vender á vmd. y volverle á comprar.

Puedo conseguirlo por diez gui-I neas; esto es el objeto or punto esencial.

He is as cunning as the wise men of Gotham; he could very easily impose upon you.

can have it for ten guineas; that is the cream of the jest, or the great point.

A su ayre se conoce que es sugeto One plainly sees by his looks that de circunstancias. he is a gentleman. Realmente es un enamorado acomo-IIe really makes love as it should daticio. No se ha enfadado; ha recibido las He did not get angry; he took all chanzas como tales. our jokes in good part, or with with good humour.

be.

[ocr errors]

mine her to marry you. If he did not succeed, it was not

Eso solo bastará para determi-Only that will be wanting to deternarla á casarse con vmd. Si no ha conseguido su objeto, no ha sido por falta de diligencia. Me ha avisado que el diablo se habia llevado mi dinero.

Me ha dicho que era un negocio muy arriesgado or casi perdido. Estamos perdidos si nos descubre.

for having left a stone unturned. He wrote me word that my money

was gone.

He told me that the affair was a desperate one.

We are undone if he happens to discover us.

She has a plaguy long nose and

teeth.

Tiene unas narices y unos dientes larguísimos. Vmd. verá que las continuadas ala-All your praises can do will be to banzas de vid. la volverán va- make her excessively vain.

na en extremo.

Tengo muchas ganas de dar una I have got a notion to give this

soba á este trasto.

do como locos.

good-for-nothing fellow a sound drubbing.

Hemos comido juntos, y hemos rei-We dined together, and laughed as if we were mad. Como tiene vmd. cara de decir que Is it possible you have the assurance to maintain that he is not come? Se ha visto precisado a empezar de He has been obliged to begin anew.

no ha venido?

nuevo.

Oyga vmd.! conduélase de esos in- Hear me! have pity on these poor felices muchachos; me parten el children; they break my heart.

corazon.

Ah! todos los dias no cac la lotería; Ah! it is not always sunshine; I see it but too plainly.

lo conozco demasiado.

Su marido se ha muerto; sus lá-Her husband is dead; she only lagrimas han sido for bien pare- mented his loss for form's sake.

cer.

stratagem.

Vaya que no adivina vmd. en diez I give you ten guesses to guess our veces nuestro estratagema. Convenga vmd. de ello una vez, y no sea tan testadura en lo sucesivo.

Confess it at once, and be not so obstinate for the future.

lost.

Si me cogiera la delantera se me If he should outrun me, I shall be ocasionaria mi ruina. Quando vió que le iban á prender When he saw they were going to tomó las de villadiego. arrest him, he took to his heels. Vmd. se lisonjea que ganará or You think that you will carry your conseguirá su intento; pero es point, but it is in vain.

una presuncion vana.

Ha tenido la atencion de decirme He had the politeness to tell me I que le estaba engañando.

was deceiving him.

Una vez que hemos empezado el Since we have begun, let us take bayle, baylemos hasta que se aca- what happens.

be.

Tanto peor para él; á qué dianches So much the worse for him; why se metió en esas honduras ?

the devil did he get into this hobble?

Tendré buen cuidado de no hablar- I will take proper care not to speak

le de ello.

Por cierto que me guardé muy bien de echar á fuera estos caballe

ros.

to him about it.

Certainly, I knew better than to send these gentlemen off.

Anda buscando á vmd. para to- He is looking for you, to rate you

marle las barbas.

soundly.

Por lo que he oido, se guardará He will beware of it, from what I muy bien de ello. have heard. Esperaba tener parte en el convite. He expected a share of the booty. Nos diéron fresas y leche á de-They gave us as much strawberxarlas de sobra. ries and milk as we could eat. Me obligó á hacerlo, con las pisto- He forced me to do it, by clapping las á los pechos. a pistol to my breast. Este acontecimiento le dió ocasion He made this event a matter of para hacer chacota con sus amigos.

Lo mejor del caso es, que sus tragedias hacen reir á carcajadas.

Le he oido gritar á mas no poder. I

great sport among his friends.

The best of it is, that his tragedies make a man laugh with all his might.

heard him bawl as loud as he could.

Hace mucho tiempo que se le en-He has been dead this great while. frió el ciclo de la boca.

Maldecian en lo interior de su alma They cursed in their hearts the ne

la necesidad que les obligaba á humillarse delante de aquel fan

tasmon.

cessity that compelled them to cringe to such a fellow.

Por mas que yo observase estas co-Though I made all these fine obsersas, nunca fuí capaz de aprovecharme de ellas.

Yo le dixe, quizá vmd. se haya en-I gañado. No, no, respondió, sé que no he errado el golpe.

vations, I was not capable of profiting by them.

observed, that perhaps he was mistaken. No, no, said he, I know my business better.

Mis ojos se hicieron dos manantia-My eyes became two sources of les que la memoria de mi prosperidad hacia inagotables.

Señor prisionero, no desespere vmd. las desgracias de la vida se han de sufrir con constancia.

tears, which the remembrance of my prosperity rendered inexhaustible.

Signor prisoner, don't despair; you must not be so sensible of the vicissitudes of life.

Vmd. es jóven, y tras de este tiempo You are young, and will see better

[blocks in formation]

Volví á abismarme en un terrible I desvarío, y como si ántes hubiese estado gustoso principié á desconsolarme.

believe it will be needless henceforward to give me any more hints, for I shall be able to conduct my true story to a conclusion without them.

relapsed into a terrible reverie, and began again to deplore my fate, as if I had taken pleasure in the task.

Piensa vmd. que le ha de ofrecer la Think you, fortune is to offer you

[blocks in formation]

Hace tanto calor que sudo á chorros. It is so warm that I am in a bath

of sweat, or, that I am bathed in

sweat.

No creo que sea tan simple, que I don't think he is such a fool as to

[blocks in formation]

No olvide vmd. de tocar el punto Do not forget to touch the main principal. point, or the principal string. En todo y por todo, éramos seis á We were but six at table in all.

la mesa.

arrive.

Me quedé de una pieza quando le I was thunderstruck at seeing him ví entrar. Reconoció or visitó la casa de arri-He examined the house from top to ba á baxo, y tomó posesion de bottom, and took possession of it.

ella.

Qué tiene que tanto se quexa?

What ails him that he complains sa loudly?

Permitame vmd. calentarme un Permit me just to warm my hands,

poquito y me iré.

and I am gone.

Ha cercado su jardin de una pared He caused a wall breast high to be del alto de los pechos. raised round his garden. Cuidado con él; su objeto es po-Beware of him; he aims at tripnerse en lugar de vmd.or soplarle ping your heels.

el puesto.

Se divierte en tocar el violin á estas At this time of the day, he amuses himself with playing on the fiddle.

horas.

En este mismo instante en que le ha- Even whilst I am speaking, they blo, andan buscando á vmd. para seek you everywhere to arrest prenderle. Ha llamado or tocado á todas las He has used every possible mean to fuertas para procurarse dinero. obtain some money.

you.

Viva vmd. descuidado, que ha halla-Be at ease; you have found the do el hombre que le conviene.

man you want.

Será capaz de ello, no se fie vmd. He would be capable of doing it, de él, y créame. believe me; do not trust him.

La fidelidad es una calidad en los Honesty in servants is an invaluable criados que no puede pagarse, or quality.

que no tiene precio.

to you.

1

Bien está; no le hace, or no importa; Well, it makes no odds; I refer it lo dexo al arbitrio de vmd. Bien, qué se me da or qué me im-Well, what is the opinion of the porta el juicio de los mentecatos foolish and ignorant to me?

y de los ignorantes?

Me importaba demasiado averiguar It concerned me too much to know la verdad para descuidarme.

the truth, not to use diligence.

Es muy extraordinario! me muero It is truly astonishing! I am starvde hambre, y no me dan nada. ing, and nobody brings me any thing.

sharpers.

Se ha metido con los estafadores, or He has scraped acquaintance with caballeros de industria. Tan zeloso estoy de él, que quiero I entertain so little jealously of him, que se establezca aquí. that I am willing to establish him here.

Esta demora me causa ya mucha inquietud.

Me parece que ámbos están de

acuerdo.

This delay begins to make me very

uneasy.

I believe they understand each other.

Le he echado á la calle; no se atre-I turned him out of doors; he will verá á volver, or no parecerá

mas.

Aseguro á vmd. que este peynado I

le sentará bien.

Queria pegarme un parche.

not dare to come any more.

warrant you this head-dress will

suit you well enough or will not

ill become you.

He wanted to play me a sad trick.

Es capaz comprarle y volverle á He is able to wind you round his

[blocks in formation]
« НазадПродовжити »