Зображення сторінки
PDF
ePub

Worsted stocking I never could accustom myself to wear worsted stockings.

Medias de lana.

Slipper.

Chinela.

Boot.

Bota.

Half-boot.

Media bota.

Boot-jack.

Nunca he podido acostumbrarme á usar medias de

lana.

I lost one of my slippers. fHe perdido una chinela.

Tell the servant to clean my boots.

f Diga vmd. al criado que limpie mis botas.
The hussars wear no other than half-boots.
Los husares no usan sino medias botas.

I want a boot-jack; where shall I find one?

Saca-bota, or tira-Necesito un tira-bota; adonde le encontraré?

bota.

Shoe.

Zapato.

Sole.

Suela.

Buckle.

Hebilla.
Cravat.
Corbata.

Coat.

Casaca.

Waistcoat.
Chupa.

m.

Take my measure for a pair of shoes.

m. Tómeme vmd. medida de un par de zapatos.
The sole of this shoe is worn out.

f. La suela de este zapato está usada.
Buckles are no longer in fashion.

f. Las hebillas no son ya de uso.

Your cravat is torn, put on another.
f. Su corbata está usada, póngase vmd. otra.
Your coat is too short.

f. Su casaca es muy corta.
My waistcoat is too long.

f.

A suit of clothes.
Vestido entero. m.
Pocket.

Faltriquera.

Fob.

Mi chupa es muy larga.

He caused a suit of clothes to be made for him.
Ha dicho al sastre de hacerle un vestido entero.
Have you no pockets?

f. No tiene vmd. faltriqueras?

The taylor forgot to make a fob to these breeches.

Faltriquera de re-El sastre ha olvidado de poner en los calzones una

lox.

Lining.

Forro.
Collar.

Cuello.

Cloak.

Capa.

Seam.

faltriquera para el relox.

What sort of lining will you have?

m. De qué quiere vmd. el forro?

Collars of black velvet are fashionable at pre

sent.

m. Los cuellos de terciopelo negro son de moda ahora. This cloak is of fine cloth.

fEsta capa es de paño fino.

He wore a coat laced at every seam.

Talle. m. costura. f. Llevaba una casaca con las costuras galoneadas.

Rag.

Andrajo.

Dress.
Vestido.
Wig.

Peluca.

That poor woman has not a rag to wrap her infant in.

m. Esta pobre muger no tiene un andrajo para envol

ver á su niño.

The dress of the lower class of people is very plain. m. El vestido de la plebe es muy llano.

Most women wear wigs now-a-days. f. Muchas mugeres usan ahora pelucas.

Hat.

Sombrero.

Brim.

Ala.

Crown.

Copia.
Feather.

Plumage.

Greatcoat.
Capoton.

Cockade.
Escarapela.
Handkerchief.
Pañuelo.

Your hat is not so fine as mine.

m. Su sombrero no es tan fino como el mio.
The brims of those hats are too narrow.

f. Las alas de esos sombreros son muy chicas.
The crown is too high.

f. La copa es muy alta.

Military men no longer wear feathers.

m. Los militares no usan ya plumages.

15

Do you promise me my greatcoat next week? m. Me ofrece vmd. traerme mi capoton para la semana que viene?

Many nations have adopted the black cockade.

f. Muchas naciones han adoptado la escarapela negra. Some elegant handkerchiefs were sold at auction. m. Algunos pañuelos de gusto se vendiéron en la almoneda.

Pocket-handker

chief.

Carry my pocket-handkerchiefs to the seamstress to be marked.

Pañuelo de faltri-Lleve vmd. mis pañuelos á la costurera para que

quera.

Comb.

Peyne.

Brush.

Cepillo.

Watch.

Relox.

[blocks in formation]

How much did you pay for this watch? m. Quanto ha costado á vmd. este relox? Repeating watch. He has won a repeating watch at a lottery. Relox de repeticion Ha ganado un relox de repeticion à la lotería. Gold, silver watch. He has bartered his gold watch for a silver one. Relox de oro, de Ha trocado su relox de oro por uno de plata.

[blocks in formation]

I bought a capital chased gold watch, with a dou

ble case.

f. He comprado un relox de oro labrado, con sobre

caxa.

Have you found the chain you lost.

f. Ha encontrado vmd. la cadena que habia perdido?
I just now bought a silk string.

m. Acabo de comprar un cordon de seda.
The key of his watch is copper.
fLa llave de su relox es de cobre.

He made him a present of a ring.

m.Le ha regalado un anillo.

He bought yesterday a diamond ring. Anillo de diamantes Ha comprado ayer un anillo de diamantes. Snuff-box. [f. His snuff-box is larger than mine.

Caxa (para polvo.) Su caxa es mas grande que la mia.

Purse.
Bolsa,

I have received a purse and no money. f. He recibido una bolsa pero no dinero.

Memorandum book.

While she was recounting the circumstance to one, the other took notes of it in a memorandum book.

Libro de memoria. Mientras que contaba el acaecimiento al uno, el otro m. tomaba apunte en su libro de memoria. [f. My razors are dull.

Razor.

Navaja de afeytar. Mis navajas no cortan.

Wash-ball.

Xabonete.

Spectacles.

Anteojos.

Hanger.

What have you done with my strop and washball? m. Que ha hecho vmd. de mi cuero á afilar navajas, y de mi xabonete?

I am in need of a pair of spectacles.

m p. Necesito un par de anteojos.

I cannot find my hanger.

Cuchillo de monte. No hallo mi cuchillo de monte.

Sword.

Espada.

Hilt.

Guarnicion.

Spur.

Espuela.

Cane.

Baston.

Sword-cane.

m.

The blade of my sword is entirely steel. f. La hoja de mi espada es toda de acero. The hilt of it is silver.

f.La guarnicion es de plata.

What did these spurs cost you?
f. Quanto le han costado estas espuelas ?
The ferrule of your cane is lost.

m. Ha perdido el regaton de su baston.

Sword-canes are prohibited weapons.

Baston con espada. Un baston con espada es una arma prohibida.

Crutch.

Muleta.

Umbrella.

He walks with crutches.

fAnda con muletas.

We use the umbrella to shelter us from the rain, and the parasol to shade us from the sun.

Paragua, quitasol. El paragua sirve para abrigarse de la lluvia, y el quitasol para cubrirse del sol.

[blocks in formation]

THIS young lady wears cambrick shifts, trimmed with lace.

f. Esta señorita usa camisas de batista guarnecidas con

encaxes.

In dancing, she has torn her petticoat.
m. Baylando, ha desgarrado su guardapies.
Who made you this bodice?

m. Quien ha hecho á vmd. este corpiño?
The women no longer wear stays.
fp. Las mugeres no usan mas cotillas.
That is a fashionable head-dress.
m. Es un peynado á la moda.

Hair, or tour of hair.

Cabellera.

She has an artificial light-coloured tour.

f. Tiene una cabellera rubia postiza.

Neckhandkerchief. Her neckhandkerchief was embroidered with gold. Pañuelo del pescu-Su pañuelo del pescuezo estaba bordado de oro.

[blocks in formation]

Under petticoat. How many ells does it require to make an underpetticoat?

Zagalejo.

m. Quantas varas se necesitan para un zagalejo? Quilted petticoat. This quilted petticoat is too short. Zagalejo picado. Este zagalejo picado es demasiado corto.

Garter.

Liga.

Apron.

Delantal.
Gown.

I took up her garter, and presented it to her smiling.

f. Recogi su liga, y se la presenté riendo.

Her apron is stained all over.

m. Su delantal está todo manchado.

This milliner has just now received some very pret-
ty gowns.

Bata.f.camison. m. Esta modista acaba de recibir batas elegantes.
Combing-cloth. You will find my combing-cloth on the toilet.
Peynador. m. Vmd. hallará mi peynador sobre el tocador.
Riding-habit. Her riding-habit fits her extremely well.

Vestido á la Ama-Su vestido á la Amazona le sienta ayrosamente.

zona.

Glove.

Guante.

Muff.

Manguito.

m.

Where shall I find any silk gloves?

m. Adonde hallaré guantes de seda?

Somebody stole her muff at the play house. m. Le han robado su manguito en la comedia. I bought this looking-glass at auction. m. He comprado este espejo en la almoneda. Hair-powder has risen a good deal, Polvos (de peynar). Los polvos han encarecido mucho.

Looking-glass.
Espejo.

Hair-powder.

Powder-box.

m p.

My powder-box is made of tin.

Caxa de peynar. f. Mi caxa de peynar es de hoja de lata.

Puff.

Borla.

Pomatum.

Pomada.

Paint.

Arrebol.

Earrings.

Pendiente.
Lace.

Encaxe.

Hat; riband.

Tell him to bring me a puff.

f. Digale vmd. que me trayga una borla.
This perfumer sells very good pomatum.

f. Este perfumador vende muy buena pomada.
Paint spoils the ladies' complexions.

m. El arrebol echa á perder el cútis de las mugeres.
Her earrings are very valuable.

m. Sus pendientes son de mucho precio.

The lace of her ruffles cost ten guineas an ell. m. Los encaxes de sus vueltas cuestan diez guineas la

vara.

She wears a black hat trimmed with blue riband. Sombrero. m, cinta. Lleva un sombrero negro guarnecido de cinta

[blocks in formation]

Jewel.

Dixe. Cloak.

Capa.

Bonnet, cap.

Escofieta.

Fan.

Abanico.

Thimble. Dedal. Needle. Aguja.

Pin.

Alfiler.
Pincase.

Estuche.

His wife is decked with jewels.
m. Su muger está cargada de dixes.
Go and see if my cloak is done.
f.Vaya vmd. á ver si mi capa está acabada.

She has brought with her some very pretty bon

nets.

f. Ha traido escofietas muy lindas.

Some fashionable fans were sent to her.
m. Le han enviado abanicos de moda.
I cannot sew without a thimble.
m. Yo no puedo coser sin dedal.

These needles are as brittle as glass.
f. Estas agujas se quiebran como vidrio.
She stuck a pin in her finger.

m. Se ha picado el dedo con un alfiler.

Her uncle gave her a fine gold pincase.

m. Su tio le ha dado un lindo estuche de oro.

Scissors; scissor- Where are my scissors? I have lost my scissor-case.

case.

Tixeras. fp. Es-Adonde están mis tixeras? He perdido mi estuche

tuche á tixeras.

Pincushion.

Acerico.
Tweezers.

Pinzas. Doll. Muñeca.

Bandbox.

á tixeras.

Have you not found my pincushion?

m. No ha encontrado vmd. mi acerico ?

This lady makes use of tweezers to shape her eyebrows.

fp. Esta señora usa pinzas para aderezar sus cejas. It is said that Achilles wept for a doll.

f. Se dice que Achiles lloró por una muñeca.

The shop-girl stood up with a bandbox under her

arm.

Caxa de carton. f. La muchacha de la tendera or modista estaba en pie con una caxa de carton debaxo del brazo. Where shall we go to buy some linen?

Linen.

Lienzo.

Holland.

m. Adonde irémos á comprar lienzo?
We daily expect some Holland.

Lienzo de Holanda. A cada instante esperamos lienzo de Holanda.
Calico.

They are going to establish a calico manufactory. Zaraza de algodon.f Va á establecerse una manufactura de zarazas.

Muslin.

Muselina.

Cambrick.

Holan batista.

Flannel.

Flanela.

Dimity.

Cotonía.

Cloth.
Paño.

I wish to have muslin of five or six shillings an ell. f. Quiero una muselina de cinco á seis shilines vara. Show me some cambrick, if you have got any.

f. Enséñеme vmd. su hoian batista, si tiene.

Line my gown sleeves with flannel.

f. Afórreme vmd. con flanela las mangas de mi bata. I want six ells of dimity for a petticoat.

f. Necesito seis varas de cotonía para unas enaguas. Here are patterns of all the cloths in my shop. m.Aquí tiene vmd. muestras de todos los paños de mi tienda.

« НазадПродовжити »