A Collection of Farces and Other Afterpieces: Which are Acted at the Theatres Royal, Drury-Lane, Covent-Garden, and Hay-Market, Том 1

Передня обкладинка
Longman, Hurst, Rees, and Orme, 1809
 

Відгуки відвідувачів - Написати рецензію

Не знайдено жодних рецензій.

Вибрані сторінки

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 332 - Sir A. Madam, I am sorry to be the messenger of ill teedings, but aw our connection is at an end; oor hoose hai heard of my addresses till you ; and I hai had letters frai the dukes, the marquis, and aw the dignitaries of the fameely, remonstrating, nay expressly proheebiting my contaminating the blood of Macsar.casm wi' any thing sprung frai a hogshead, or a counting hoose.
Сторінка 318 - Sir C. Poo, poo ; Sir Archy, put up, put up — this is no proper place for such work ; consider drawing a sword is a very serious piece of business, and ought always to be 'done in private : we may be prevented here ; but if you are for a little of that fun, come your ways to the right spot, my dear. Sir A. No equivocation, Sir ! dinna ye think ye hae gotten Beau Mordecai to cope wi'.
Сторінка 332 - O, Sir Archy, if all the vows of friendship> honour, and eternal love, which you have so often made me, were not composed of idle breath, and deceitful ceremony, now let their truth be seen. Sir A. Madam, I am sorry to be the messenger of...
Сторінка 332 - I will not despair, nor shall you, — for tho' the law has been so hard against me, yet, in spite of all its wiles and treachery, a competency will still remain, which shall be devoted to mitigate your misfortunes. Besides, Sir Archy Macsarcasm is a man of honour, and on his promise and assistance I will rely.
Сторінка 317 - Sir C. I beg your pardon, Sir Archy, that is the Scotch account, which;, you know, never speaks truth, because it is always partial ; — but the Irish history, which must be the best, because it was written by an Irish poet of my own family, one Shemus Thurlough Shannaghan O' Brallaghan, and he says, in his chapter of genealogy, that the Scots are all Irishmen's bastards.
Сторінка 294 - Doil. Mean ! why I mean for to pit 'em, to be sure, and to give Elizabeth to the winner. — Touch him up, touch him up ! [To GRANGER.] Show him what a fool he is. Sand. Why, sure you wont set them together by the ears ! Doil. No, no ; but I'm resolved for to set them together by the tongues. To cut the business short — Mr.
Сторінка 117 - Yes ; but my father and hers are very old friends. They were school-fellows. They've lived at a distance from one another ever since, for Plainway always hated London. But my father has often visited him, and, about a month ago, at Bristol, they made up this match. I didn't object to it, for my father says she is a very pretty girl ; and, besides, the girls in London don't treat me with proper respect, by any means.
Сторінка 305 - The man, indeed, has something droll — something ridiculous in him: — his abominable Scots accent, his grotesque visage, almost buried in snuff, the roll of his eyes, and twist of his mouth, his strange, inhuman laugh, his tremendous periwig, and his manner altogether, indeed, has something so caricaturely risible in it, that, ha, ha, ha ! may I die, madam, if I don't always take him for a mountebank-doctor at a Dutch fair.
Сторінка 279 - A dingy brown coat, with vellum button holes, to be sure, speaks an excellent taste: but then I would advise you to lay it by in lavender, for your grandson's christening : and here 's cambric enough in your ruffles to make his shirt. Grad. I perceive my error. The votaries of love commence a new childhood; and dignity would be as unbecoming in them, as a hornpipe to a Socrates. — But habit is so strong, that, to gain an empress, I could not assume that careless air, that...
Сторінка 316 - Theodore is my uncle, only by my moder's side, which is a little upstart family, that came in vid one Strongbow but t'other day — lord, not above six or seven .hundred years ago ; whereas my family, by my fader's side...

Бібліографічна інформація