Ueber dramatische Kunst und Literatur, Том 3Mohr und Winter, 1817 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 43
Сторінка 20
... einige Stellen des Hamlet , und die ersten Aufzüge des Julius Cäsar in reimlose Alexandriner überseßt , hat · Mrs. Montagut zur Genüge gezeigt , überwindliches Hinderniß der allgemeinen Anerkens nung . In England wetteiferten 20.
... einige Stellen des Hamlet , und die ersten Aufzüge des Julius Cäsar in reimlose Alexandriner überseßt , hat · Mrs. Montagut zur Genüge gezeigt , überwindliches Hinderniß der allgemeinen Anerkens nung . In England wetteiferten 20.
Сторінка 21
August Wilhelm von Schlegel. überwindliches Hinderniß der allgemeinen Anerkens nung . In England wetteiferten die größten Schaus spieler in Shakspeare's Rollen , die Buchdrucker ers schöpften sich in prächtigen Ausgaben seiner Werke ...
August Wilhelm von Schlegel. überwindliches Hinderniß der allgemeinen Anerkens nung . In England wetteiferten die größten Schaus spieler in Shakspeare's Rollen , die Buchdrucker ers schöpften sich in prächtigen Ausgaben seiner Werke ...
Сторінка 22
... England auch Leute geben , die eben so denken ; wenigstens hat ein satirischer Dichter den Shakspeare in Verhältniß zu seinen Auslegern als den Action geschildert , der von seis nen eignen Hunden zu Tode gehegt wird , und ins dem er in ...
... England auch Leute geben , die eben so denken ; wenigstens hat ein satirischer Dichter den Shakspeare in Verhältniß zu seinen Auslegern als den Action geschildert , der von seis nen eignen Hunden zu Tode gehegt wird , und ins dem er in ...
Сторінка 26
... England sogleich mit Elisabeths Thronbesteigung entschieden ; also kann nicht einmal die Anhänglichkeit an den Glauben der Våter als Beweis der herrschenden Finsterniß angeführt werden . Der Eifer für das Studium der Alten war so ...
... England sogleich mit Elisabeths Thronbesteigung entschieden ; also kann nicht einmal die Anhänglichkeit an den Glauben der Våter als Beweis der herrschenden Finsterniß angeführt werden . Der Eifer für das Studium der Alten war so ...
Сторінка 27
... England fleißig aus dem Italia ? nischen , sogar mit Glück in Versen . Auch mit der spanischen Litteratur war man nicht unbekannt : es läßt sich nachweisen , daß man den Don Quixote kurz nach seiner Erscheinung in England gelesen has bę ...
... England fleißig aus dem Italia ? nischen , sogar mit Glück in Versen . Auch mit der spanischen Litteratur war man nicht unbekannt : es läßt sich nachweisen , daß man den Don Quixote kurz nach seiner Erscheinung in England gelesen has bę ...
Загальні терміни та фрази
alten Aufzug Beaumont und Fletcher beyden Beyfall beym beynahe Beyspiel bloß Bühne Calderon Caliban Character chen dabey damals deſſen Dichter dieſe dieß dramatischen Kunst drey eben edlen eignen einander Einbildungskraft Einfluß einige England englischen ersten Falstaff feine fich find frey freylich ganze Gattung Geist Gemählde Gemüth Geschichte Geschmack gewiß giebt großen Hamlet Heinrich Heinrichs des Vierten heit höheren Indessen iſt Jonson komischen König konnte laſſen läßt Leidenschaft lich Liebe Litteratur Lope de Vega Lustspiele Macbeth machen macht meisten menschlichen muß müſſen Nachahmung Natur Othello Personen Poesie poetische Richard Romeo und Julia Schaus Schauspiele scheint schen Schl Schriftsteller ſehr ſein ſeine seis ſelbſt seyn Shak Shakspeare Shakspeare's ſich ſie Sitten ſondern ſpaniſchen speare speare's spielen Sprache Stücke Szenen Theater theatralische Theil Titus Andronicus tragische Trauerspiele unsers Urtheil vers verschiedne viel wahre weiß wenig Werke wieder wiewohl wirklich wohl Zeitalter Zuschauer zwey zweyten
Популярні уривки
Сторінка 260 - And thus still doing, thus he pass'd along. Duch. Alas, poor Richard ! where rides he the while ? York. As, in a theatre, the eyes of men, After a well-graced actor leaves the stage, Are idly bent on him that enters next, Thinking his prattle to be tedious ; Even so, or with much more contempt, men's eyes Did scowl on Richard; no man cried, God save him...
Сторінка 35 - Sweet Swan of Avon ! what a sight it were To see thee in our waters yet appear, And make those flights upon the banks of Thames, That so did take Eliza, and our James...
Сторінка 60 - Joys in their joy, and trembles at their rage : Yet so to temper passion, that our ears Take pleasure in their pain ; and eyes in tears Both weep and smile...
Сторінка 34 - Than publick means which publick manners breeds." und in dem folgenden: „Your love and pity doth th'impression fill Which vulgar scandal stamp'd upon my brow.