Aesthetik. Die Idee des Schönen und ihre Verwirklichung durch Natur, Geist und Kunst: “Die” Schönheit. Die Welt. Die Phantasie, Том 1F. A. Brockhaus, 1859 - 531 стор. |
З цієї книги
Результати 1-5 із 100
Сторінка 7
... zeigt sich hiermit ebenso unfähig zur Erfassung und Begründung der Thatsachen , als zur Erklärung des Schönen . Wo der Geist als ursprüngliches Wesen geleugnet wird , da ist eine Aesthetik unmöglich . Es ist das im Wechsel beharrende ...
... zeigt sich hiermit ebenso unfähig zur Erfassung und Begründung der Thatsachen , als zur Erklärung des Schönen . Wo der Geist als ursprüngliches Wesen geleugnet wird , da ist eine Aesthetik unmöglich . Es ist das im Wechsel beharrende ...
Сторінка 18
... zeigt die weltordnende göttliche Weisheit in den typischen Formen des individuellen Lebens , welche wir Gattungen nennen . Die Materie geht in sie ein und wird dadurch etwas , stellt dadurch einen Gedanken dar . In dem immerwährenden ...
... zeigt die weltordnende göttliche Weisheit in den typischen Formen des individuellen Lebens , welche wir Gattungen nennen . Die Materie geht in sie ein und wird dadurch etwas , stellt dadurch einen Gedanken dar . In dem immerwährenden ...
Сторінка 46
... zeigt sich ein Gesez , aber dasselbe über- wältigt nicht zu gleichmäßigem Beharren , sondern in den fort- schreitenden Hebungen und Senkungen , dem bald steileren bald sanfteren Auf- und Abschwung zeigt sich der unerschöpfliche Reich ...
... zeigt sich ein Gesez , aber dasselbe über- wältigt nicht zu gleichmäßigem Beharren , sondern in den fort- schreitenden Hebungen und Senkungen , dem bald steileren bald sanfteren Auf- und Abschwung zeigt sich der unerschöpfliche Reich ...
Сторінка 47
... zeigt die Erfahrung , daß derartige Gesichter im Innern gemeiniglich ebenso wol einen nur mittelmä- ßigen Menschen verrathen , vermuthlich ( wenn angenommen wer- den darf daß die Natur im Aeußern die Proportion des Innern ausdrücke ) ...
... zeigt die Erfahrung , daß derartige Gesichter im Innern gemeiniglich ebenso wol einen nur mittelmä- ßigen Menschen verrathen , vermuthlich ( wenn angenommen wer- den darf daß die Natur im Aeußern die Proportion des Innern ausdrücke ) ...
Сторінка 49
... zeigt daß die schönsten Menschen von stillem gesitteten Wesen sind . Es kann auch der Begriff einer hohen Schönheit nicht anders erzeugt werden als in einer stillen und von allen einzelnen Bildungen abgerufenen Betrachtung der Seele ...
... zeigt daß die schönsten Menschen von stillem gesitteten Wesen sind . Es kann auch der Begriff einer hohen Schönheit nicht anders erzeugt werden als in einer stillen und von allen einzelnen Bildungen abgerufenen Betrachtung der Seele ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Achilleus Aeschylos Allegorie allgemeinen Anmuth Anschauung ästhetischen Auge Ausdruck Außenwelt äußere Begriff beide besonders bestimmt Bewegung Bewußtsein Bild blos Darstellung Denken deſſen Dichter dieſe Dinge eigenen Eigenthümlichkeit Eindruck Einheit einzelnen Elementarfarben Empfindung endlich Entwickelung erfaßt Erhabene erheben Erkenntniß Erscheinung erst ewige finden Form Freiheit Ganzen Gedanken Gefühl Gegenstand Geist geistige gemäß Gemüth Genuß gerade Geschichte Gesez Gestalt gibt Goethe Goethe's Gott göttlichen Größe Grund Hamlet Harmonie Häßliche heißt heit Herrlichkeit Herz Höhe Ideal Idee indem innere iſt Kraft Kunst lächerlich Laios laſſen läßt Leben lichen Licht Liebe macht Mannichfaltigkeit Maß Menschen Menschheit menschlichen muß müſſen Natur Nothwendigkeit Offenbarung Persönlichkeit Phantasie Phidias Platon Poesie Recht sagt Schiller Schönheit Seele ſein ſeiner ſelbſt Shakspere ſich ſie Sinn sinnliche sittlichen sodaß soll ſondern Sophokles Stoff Thätigkeit Theil Thier Unendlichen unsere Verhältniß Vernunft viel Vischer Volk voll wahre Wahrheit weiß Welt Werk Wesen wieder Wille wirken Wirklichkeit Wort zeigt Zeus zugleich Zweck
Популярні уривки
Сторінка 205 - It may, by metaphor, apply itself Unto the general disposition: As when some one peculiar quality Doth so possess a man, that it doth draw All his affects, his spirits, and his powers, In their confluctions, all to run one way, This may be truly said to be a humour.
Сторінка 158 - Suave, mari magno turbantibus aequora ventis, E terra magnum alterius spectare laborem ; Non quia vexari quemquamst iucunda voluptas, Sed quibus ipse malis careas quia cernere suave est.
Сторінка 296 - No more — no more — oh ! never more on me The freshness of the heart can fall like dew, Which out of all the lovely things we see Extracts emotions beautiful and new, Hived in our bosoms like the bag o' the bee, Think'st thou the honey with those objects grew?
Сторінка 102 - Mais voilà encore un Goetz de Berlichingen qui paraît sur la scène, imitation détestable de ces mauvaises pièces anglaises, et le parterre applaudit et demande avec enthousiasme la répétition de ces dégoûtantes platitudes.
Сторінка 102 - Pour vous convaincre du peu de goût qui jusqu'à nos jours règne en Allemagne , vous n'avez qu'à vous rendre aux spectacles publics. Vous y verrez représenter les abominables pièces de Shakspeare traduites en notre langue, et tout l'auditoire se pâmer d'aise en entendant ces farces ridicules et dignes des sauvages du Canada.
Сторінка 101 - II n'ya que l'esprit qui sente l'esprit: c'est une corde qui ne frémit qu'à l'unison...