Aesthetik. Die Idee des Schönen und ihre Verwirklichung durch Natur, Geist und Kunst: “Die” Schönheit. Die Welt. Die Phantasie, Том 1F. A. Brockhaus, 1859 - 531 стор. |
З цієї книги
Результати 1-5 із 68
Сторінка ix
... wollen . Lebt und waltet denn nicht auch unser Denken , unsere Seele in und über dem Leibe , unser Selbstbewußtsein und Wollen nicht in und über unsern Vorstel- lungen und Trieben ? Wir wollen keine Schule bilden , sondern zu freiem ...
... wollen . Lebt und waltet denn nicht auch unser Denken , unsere Seele in und über dem Leibe , unser Selbstbewußtsein und Wollen nicht in und über unsern Vorstel- lungen und Trieben ? Wir wollen keine Schule bilden , sondern zu freiem ...
Сторінка 14
... wollen das Schöne nun unter diesem doppelten Gesichts- punkt nach seinem idealen und nach seinem realen Elemente , nach der geistigen und sinnlichen Seite betrachten , wobei , wenn wir es vergessen wollten , die Sache selbst uns stets ...
... wollen das Schöne nun unter diesem doppelten Gesichts- punkt nach seinem idealen und nach seinem realen Elemente , nach der geistigen und sinnlichen Seite betrachten , wobei , wenn wir es vergessen wollten , die Sache selbst uns stets ...
Сторінка 16
... wollen , war eine arge Verirrung . Der Verstand erkennt die Beziehung der Dinge zu uns und zu andern , und sezt aus solchem Relativen wol einen Begriff zusammen , aber der ist dann nicht der angemessene Aus- druck ihres Wesens ; was ein ...
... wollen , war eine arge Verirrung . Der Verstand erkennt die Beziehung der Dinge zu uns und zu andern , und sezt aus solchem Relativen wol einen Begriff zusammen , aber der ist dann nicht der angemessene Aus- druck ihres Wesens ; was ein ...
Сторінка 20
... wollen diese Ideen alle aufgenommen sein vom Gefühl und Willen der Persönlichkeiten , so werden sie erst wirklich indem sie in die Ereignisse eingehen und dieselben beherrschen , und thäten oder könnten sie dies nicht , so würden wir ...
... wollen diese Ideen alle aufgenommen sein vom Gefühl und Willen der Persönlichkeiten , so werden sie erst wirklich indem sie in die Ereignisse eingehen und dieselben beherrschen , und thäten oder könnten sie dies nicht , so würden wir ...
Сторінка 27
... Wollen seiner selbst : dies was zuerst Jakob Böhme tiefsinnig erschaut , was dann Schelling und Scho- penhauer ) auf verschiedene Weise aufgefaßt und durchgeführt , es war von jeher die noch unerkannte Basis alles ästhetischen Ge ...
... Wollen seiner selbst : dies was zuerst Jakob Böhme tiefsinnig erschaut , was dann Schelling und Scho- penhauer ) auf verschiedene Weise aufgefaßt und durchgeführt , es war von jeher die noch unerkannte Basis alles ästhetischen Ge ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Achilleus Aeschylos Allegorie allgemeinen Anmuth Anschauung ästhetischen Auge Ausdruck Außenwelt äußere Begriff beide besonders bestimmt Bewegung Bewußtsein Bild blos Darstellung Denken deſſen Dichter dieſe Dinge eigenen Eigenthümlichkeit Eindruck Einheit einzelnen Elementarfarben Empfindung endlich Entwickelung erfaßt Erhabene erheben Erkenntniß Erscheinung erst ewige finden Form Freiheit Ganzen Gedanken Gefühl Gegenstand Geist geistige gemäß Gemüth Genuß gerade Geschichte Gesez Gestalt gibt Goethe Goethe's Gott göttlichen Größe Grund Hamlet Harmonie Häßliche heißt heit Herrlichkeit Herz Höhe Ideal Idee indem innere iſt Kraft Kunst lächerlich Laios laſſen läßt Leben lichen Licht Liebe macht Mannichfaltigkeit Maß Menschen Menschheit menschlichen muß müſſen Natur Nothwendigkeit Offenbarung Persönlichkeit Phantasie Phidias Platon Poesie Recht sagt Schiller Schönheit Seele ſein ſeiner ſelbſt Shakspere ſich ſie Sinn sinnliche sittlichen sodaß soll ſondern Sophokles Stoff Thätigkeit Theil Thier Unendlichen unsere Verhältniß Vernunft viel Vischer Volk voll wahre Wahrheit weiß Welt Werk Wesen wieder Wille wirken Wirklichkeit Wort zeigt Zeus zugleich Zweck
Популярні уривки
Сторінка 205 - It may, by metaphor, apply itself Unto the general disposition: As when some one peculiar quality Doth so possess a man, that it doth draw All his affects, his spirits, and his powers, In their confluctions, all to run one way, This may be truly said to be a humour.
Сторінка 158 - Suave, mari magno turbantibus aequora ventis, E terra magnum alterius spectare laborem ; Non quia vexari quemquamst iucunda voluptas, Sed quibus ipse malis careas quia cernere suave est.
Сторінка 296 - No more — no more — oh ! never more on me The freshness of the heart can fall like dew, Which out of all the lovely things we see Extracts emotions beautiful and new, Hived in our bosoms like the bag o' the bee, Think'st thou the honey with those objects grew?
Сторінка 102 - Mais voilà encore un Goetz de Berlichingen qui paraît sur la scène, imitation détestable de ces mauvaises pièces anglaises, et le parterre applaudit et demande avec enthousiasme la répétition de ces dégoûtantes platitudes.
Сторінка 102 - Pour vous convaincre du peu de goût qui jusqu'à nos jours règne en Allemagne , vous n'avez qu'à vous rendre aux spectacles publics. Vous y verrez représenter les abominables pièces de Shakspeare traduites en notre langue, et tout l'auditoire se pâmer d'aise en entendant ces farces ridicules et dignes des sauvages du Canada.
Сторінка 101 - II n'ya que l'esprit qui sente l'esprit: c'est une corde qui ne frémit qu'à l'unison...