Aesthetik. Die Idee des Schönen und ihre Verwirklichung durch Natur, Geist und Kunst: “Die” Schönheit. Die Welt. Die Phantasie, Том 1F. A. Brockhaus, 1859 - 531 стор. |
З цієї книги
Результати 1-5 із 100
Сторінка v
... schon durch Vorträge vorbereitet , hoffe ich im Lauf der nächsten Jahre zu vollenden . Ich möchte den Freunden des Schönen und der Kunst wie den Künstlern ein Buch darbieten das ihnen das Verständniß der großen Meisterwerke erschließt ...
... schon durch Vorträge vorbereitet , hoffe ich im Lauf der nächsten Jahre zu vollenden . Ich möchte den Freunden des Schönen und der Kunst wie den Künstlern ein Buch darbieten das ihnen das Verständniß der großen Meisterwerke erschließt ...
Сторінка ix
... schon selber gedacht hat , man lernt von andern nur was man schon weiß , wofür man schon innerlich bereitet ist . Meine vorher festgestellte Einsicht mußte das Kriterium sein an wel- chem ich die Brauchbarkeit der Säße anderer für mein ...
... schon selber gedacht hat , man lernt von andern nur was man schon weiß , wofür man schon innerlich bereitet ist . Meine vorher festgestellte Einsicht mußte das Kriterium sein an wel- chem ich die Brauchbarkeit der Säße anderer für mein ...
Сторінка 5
... schon ein innerlich Geistiges , was in dem reinen oder harmonischen Klang , in der anmuthigen Linie sich ausspricht , ich meine die Gesezmäßigkeit in dem Zug einer Curve , die Gleichheit und Regel- mäßigkeit aller einzelnen Wellen des ...
... schon ein innerlich Geistiges , was in dem reinen oder harmonischen Klang , in der anmuthigen Linie sich ausspricht , ich meine die Gesezmäßigkeit in dem Zug einer Curve , die Gleichheit und Regel- mäßigkeit aller einzelnen Wellen des ...
Сторінка 16
... schon Theorie , die Phänomene selbst sind die Lehre , sagte der weise Dichter 1 ) . Den Dingen sind die göttlichen Gedanken eingebildet , wie sie in unserm Bewußtsein liegen ; aber während sie jenen verborgen bleiben , ruft ihre ...
... schon Theorie , die Phänomene selbst sind die Lehre , sagte der weise Dichter 1 ) . Den Dingen sind die göttlichen Gedanken eingebildet , wie sie in unserm Bewußtsein liegen ; aber während sie jenen verborgen bleiben , ruft ihre ...
Сторінка 25
... schon dadurch ein anderer als dieser , und sind damit alle Aeußerungen auch desselben Wesens stets neu , und bei aller Aehnlichkeit doch nie blose Wiederholung . Kraft der Begrenzung aber ist jegliches darin und dadurch daß es sich von ...
... schon dadurch ein anderer als dieser , und sind damit alle Aeußerungen auch desselben Wesens stets neu , und bei aller Aehnlichkeit doch nie blose Wiederholung . Kraft der Begrenzung aber ist jegliches darin und dadurch daß es sich von ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Achilleus Aeschylos Allegorie allgemeinen Anmuth Anschauung ästhetischen Auge Ausdruck Außenwelt äußere Begriff beide besonders bestimmt Bewegung Bewußtsein Bild blos Darstellung Denken deſſen Dichter dieſe Dinge eigenen Eigenthümlichkeit Eindruck Einheit einzelnen Elementarfarben Empfindung endlich Entwickelung erfaßt Erhabene erheben Erkenntniß Erscheinung erst ewige finden Form Freiheit Ganzen Gedanken Gefühl Gegenstand Geist geistige gemäß Gemüth Genuß gerade Geschichte Gesez Gestalt gibt Goethe Goethe's Gott göttlichen Größe Grund Hamlet Harmonie Häßliche heißt heit Herrlichkeit Herz Höhe Ideal Idee indem innere iſt Kraft Kunst lächerlich Laios laſſen läßt Leben lichen Licht Liebe macht Mannichfaltigkeit Maß Menschen Menschheit menschlichen muß müſſen Natur Nothwendigkeit Offenbarung Persönlichkeit Phantasie Phidias Platon Poesie Recht sagt Schiller Schönheit Seele ſein ſeiner ſelbſt Shakspere ſich ſie Sinn sinnliche sittlichen sodaß soll ſondern Sophokles Stoff Thätigkeit Theil Thier Unendlichen unsere Verhältniß Vernunft viel Vischer Volk voll wahre Wahrheit weiß Welt Werk Wesen wieder Wille wirken Wirklichkeit Wort zeigt Zeus zugleich Zweck
Популярні уривки
Сторінка 205 - It may, by metaphor, apply itself Unto the general disposition: As when some one peculiar quality Doth so possess a man, that it doth draw All his affects, his spirits, and his powers, In their confluctions, all to run one way, This may be truly said to be a humour.
Сторінка 158 - Suave, mari magno turbantibus aequora ventis, E terra magnum alterius spectare laborem ; Non quia vexari quemquamst iucunda voluptas, Sed quibus ipse malis careas quia cernere suave est.
Сторінка 296 - No more — no more — oh ! never more on me The freshness of the heart can fall like dew, Which out of all the lovely things we see Extracts emotions beautiful and new, Hived in our bosoms like the bag o' the bee, Think'st thou the honey with those objects grew?
Сторінка 102 - Mais voilà encore un Goetz de Berlichingen qui paraît sur la scène, imitation détestable de ces mauvaises pièces anglaises, et le parterre applaudit et demande avec enthousiasme la répétition de ces dégoûtantes platitudes.
Сторінка 102 - Pour vous convaincre du peu de goût qui jusqu'à nos jours règne en Allemagne , vous n'avez qu'à vous rendre aux spectacles publics. Vous y verrez représenter les abominables pièces de Shakspeare traduites en notre langue, et tout l'auditoire se pâmer d'aise en entendant ces farces ridicules et dignes des sauvages du Canada.
Сторінка 101 - II n'ya que l'esprit qui sente l'esprit: c'est une corde qui ne frémit qu'à l'unison...