The Plays and Poems of William Shakspeare, Том 20 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 65
Сторінка 8
So , in a Letter written by Sir Francis Bacon to Robert , lord Cecil , July 3 , 1603 : “ Lastly , for this divulged and almost prostituted title of knighthood , I could without charge , by your honour's mean , be content to have it ...
So , in a Letter written by Sir Francis Bacon to Robert , lord Cecil , July 3 , 1603 : “ Lastly , for this divulged and almost prostituted title of knighthood , I could without charge , by your honour's mean , be content to have it ...
Сторінка 14
Content is a substantive , and means acquiescence . The modern editions read - consent . Malone . It is plain that Venus was not so easily contented . Forc'd to content , I believe , means that Adonis was forced to ...
Content is a substantive , and means acquiescence . The modern editions read - consent . Malone . It is plain that Venus was not so easily contented . Forc'd to content , I believe , means that Adonis was forced to ...
Сторінка 17
... his revels where there are but twain ; Be bold to play , our sport is not in sight 8 : These blue - vein'd violets whereon we lean , Never can blab , nor know not we mean Les Muses lierent un jour Des chaisnes de roses Amour , & c .
... his revels where there are but twain ; Be bold to play , our sport is not in sight 8 : These blue - vein'd violets whereon we lean , Never can blab , nor know not we mean Les Muses lierent un jour Des chaisnes de roses Amour , & c .
Сторінка 18
The edition of 1600 reads “ – nor know they what they mean ; " and this , as well as various other alterations made in our author's plays in the printed editions as they passed through the press ...
The edition of 1600 reads “ – nor know they what they mean ; " and this , as well as various other alterations made in our author's plays in the printed editions as they passed through the press ...
Сторінка 22
“ That thou should'st contemn me this , ” means , that thou should'st contemptously refuse this favour that I ask . " The original copy , as well as that of 1596 , both read as I have printed the text ; and I have not the least ...
“ That thou should'st contemn me this , ” means , that thou should'st contemptously refuse this favour that I ask . " The original copy , as well as that of 1596 , both read as I have printed the text ; and I have not the least ...
Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Adonis appears bear beauty believe better blood breath cheeks copy dead death desire doth Earle edition eyes face fair false fear fire flower give grief grow Hamlet hand hast hath hear heart heaven honour hour kind King Henry King Richard King Richard II kiss leave lies light lips live look Lord Lost Love's Lucrece Malone means mind nature never night observed old copy once passage passion perhaps plays poem poet poor praise present printed quarto reason Romeo and Juliet seems seen sense Shakspeare shame sight Sonnet sorrow soul Southampton speak spring stand Steevens suppose sweet tears tell thee thine thing thou thou art thought tongue true Venus verse weep wind worth writers written youth
Популярні уривки
Сторінка 323 - O, for my sake do you with Fortune chide, The guilty goddess of my harmful deeds, That did not better for my life provide Than public means which public manners breeds. Thence comes it that my name receives a brand, And almost thence my nature is subdued To what it works in, like the dyer's hand.
Сторінка 240 - But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou owest ; Nor shall death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou growest. So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee.
Сторінка 283 - When I have seen the hungry ocean gain Advantage on the kingdom of the shore, And the firm soil win of the watery main, Increasing store with loss, and loss with store; When I have seen such interchange of state, Or state itself confounded to decay, Ruin hath taught me thus to ruminate — That Time will come and take my love away: — This thought is as a death, which cannot choose But weep to have that which it fears to lose.
Сторінка 352 - CXLVI. Poor soul, the centre of my sinful earth, Fool'd by those rebel powers that thee array, Why dost thou pine within, and suffer dearth, Painting thy outward walls so costly gay ? Why so large cost, having so short a lease, Dost thou upon thy fading mansion spend ? Shall worms, inheritors of this excess, Eat up thy charge ? Is this thy body's end ? Then, soul, live thou upon thy servant's loss, And let that pine to aggravate thy store ; Buy terms divine in selling hours of dross ; Within be fed,...
Сторінка 318 - To me, fair friend, you never can be old, For as you were when first your eye I eyed, Such seems your beauty still. Three winters cold Have from the forests shook three summers...
Сторінка 28 - Round-hoof'd, short-jointed, fetlocks shag and long, Broad breast, full eye, small head, and nostril wide, High crest, short ears, straight legs and passing strong, Thin mane, thick tail, broad buttock, tender hide : Look, what a horse should have he did not lack, Save a proud rider on so proud a back.
Сторінка 349 - Two loves I have of comfort and despair, Which like two spirits do suggest me still: The better angel is a man right fair, The worser spirit a woman colour'd ill. To win me soon to hell, my female evil Tempteth my better angel from my side, And would corrupt my saint to be a devil, Wooing his purity with her foul pride.
Сторінка 276 - Not marble, nor the gilded monuments Of princes, shall outlive this powerful rhyme ; But you shall shine more bright in these contents Than unswept stone, besmear'd with sluttish time. When wasteful war shall statues overturn, And broils root out the work of masonry, Nor Mars his sword nor war's quick fire shall burn The living record of your memory.
Сторінка 258 - ... basest clouds to ride With ugly rack on his celestial face, And from the forlorn world his visage hide, Stealing unseen to west with this disgrace: Even so my sun one early morn did shine With all-triumphant...
Сторінка 322 - To leave for nothing all thy sum of good; For nothing this wide universe I call, Save thou, my rose; in it thou art my all. CX Alas, 'tis true I have gone here and there, And made myself a motley to the view...