The Doctor, &c. ...

Передня обкладинка
Longman, Rees, Orme, Brown, Green and Longman, 1834

З цієї книги

Відгуки відвідувачів - Написати рецензію

Не знайдено жодних рецензій.

Вибрані сторінки

Зміст

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 255 - In thoughts more elevate, and reason'd high Of providence, foreknowledge, will, and fate, Fix'd fate, free will, foreknowledge absolute, And found no end, in wandering mazes lost.
Сторінка 91 - Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise : and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
Сторінка xxiii - Whose blood and judgment are so well commingled, That they are not a pipe for fortune's finger To sound what stop she please. Give me that man That is not passion's slave, and I will wear him In my heart's core, ay, in my heart of heart, As I do thee.
Сторінка 111 - There is no action of man in this life, that is not the beginning of so long a chain of consequences, as no human providence is high enough, to give a man a prospect to the end.
Сторінка 255 - And found no end, in wandering mazes lost Of good and evil much they argued then, Of happiness and final misery, Passion and apathy, and glory and shame, Vain wisdom all, and false philosophy...
Сторінка 238 - And seeing the snail, which everywhere doth roam, Carrying his own house still, still is at home, Follow (for he is easy paced) this snail, Be thine own palace, or the world's thy jail...
Сторінка 28 - Drayton's name, whose sacred dust We recommend unto thy trust : Protect his mem'ry, and preserve his story ; Remain a lasting monument of his glory ; And when thy ruins shall disclaim To be the treasurer of his name, His name, that cannot fade, shall be An everlasting monument to thee.
Сторінка 185 - Fashions, that are now called new, Have been worn by more than you ; Elder times have used the same, Though these new ones get the name : 1 Raynulph Higden of St.
Сторінка 145 - For peregrination charms our senses with such unspeakable and sweet variety, that some count him unhappy that never travelled, a kind of prisoner', and pity his case that from his cradle to his old age beholds the same still ; still, still the same, the same...

Бібліографічна інформація