Hamlet: Edited by Horace Howard Furness, Том 3J.B. Lippincott, 1905 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 100
Сторінка vii
... been used to print from . It has been his settled principle , as it was that of Dr JOHNSON : ' that the reading of the ancient books is probably true , and there- .... ' fore not to be disturbed for the sake PREFACE vii.
... been used to print from . It has been his settled principle , as it was that of Dr JOHNSON : ' that the reading of the ancient books is probably true , and there- .... ' fore not to be disturbed for the sake PREFACE vii.
Сторінка xiv
... probably not three theatres in Germany that use the same translation or adaptation of Shake- speare . To meet this want of uniformity , a selection of the dramas was issued by EDUARD and OTTO DEVRIENT , a name that will ensure ...
... probably not three theatres in Germany that use the same translation or adaptation of Shake- speare . To meet this want of uniformity , a selection of the dramas was issued by EDUARD and OTTO DEVRIENT , a name that will ensure ...
Сторінка 7
... probably local rather than common ; I have never heard it.—ED. ] 27. minutes ] STEEVENS : See Ford , The Fancies Chaste and Noble , V , i : ' Ere the minutes of the night warn us to rest . ' 29. approve ] JOHNSON : Add a new testimony ...
... probably local rather than common ; I have never heard it.—ED. ] 27. minutes ] STEEVENS : See Ford , The Fancies Chaste and Noble , V , i : ' Ere the minutes of the night warn us to rest . ' 29. approve ] JOHNSON : Add a new testimony ...
Сторінка 17
... probably suppressed this magnificent description of the omens which preceded the fall of the mightiest Julius ' after he had written Jul . Cæs . HUNTER ( ii , 214 ) : I wonder that the commentators should have overlooked so obvious an ...
... probably suppressed this magnificent description of the omens which preceded the fall of the mightiest Julius ' after he had written Jul . Cæs . HUNTER ( ii , 214 ) : I wonder that the commentators should have overlooked so obvious an ...
Сторінка 19
... probably irretrievably corrupt , but that there is no sufficient reason for supposing a line to have been lost , adding , ' We shrewdly suspect that the error lies merely in the word “ Disasters , ” which was perhaps misprinted ...
... probably irretrievably corrupt , but that there is no sufficient reason for supposing a line to have been lost , adding , ' We shrewdly suspect that the error lies merely in the word “ Disasters , ” which was perhaps misprinted ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
ABBOTT actors allusion Anon Cald CALDECOTT called CAPELL cites CLARENDON COLERIDGE Coll COLLIER Compare conj CORSON Cotgrave death DELIUS Denmark devil doth doubt dram DYCE Gloss ELZE emendation Enter Euphuism Exeunt Exit expression father Ghost gives Guil Guildenstern Hamlet hath heaven Horatio Huds HUNTER instances Johns JOHNSON King Ktly Laer Laertes lord Macb madness MALONE means mind misprint MOBERLY murder NARES nature night noble substance Ophelia Osric passage perhaps phrase play players Polonius Pope Pope+ probably Q₂Q3 QqFf Queen reading refers Rosencrantz Rowe Rowe+ says scene seems sense Seymour Shakespeare's Sing SINGER speak speech STAUNTON Steev STEEVENS suppose sword thee Theob THEOBALD thou thought TSCHISCHWITZ verb WALKER Crit Warb WARBURTON White word
Популярні уривки
Сторінка 396 - ... in my imagination it is ! my gorge rises at it. Here hung those lips that I have kissed I know not how oft. Where be your gibes now? your gambols? your songs? your flashes of merriment, that were wont to set the table on a roar ? Not one now, to mock your own grinning? quite chop-fallen? Now get you to my lady's chamber, and tell her, let her paint an inch thick, to this favour she must come ; make her laugh at that. Prithee, Horatio, tell me one thing. Hor. What 's that, my lord ? Ham. Dost...
Сторінка 198 - I have heard That guilty creatures sitting at a play Have by the very cunning of the scene Been struck so to the soul that presently They have proclaim'd their malefactions; For murder, though it have no tongue, will speak With most miraculous organ.
Сторінка 233 - That they are not a pipe for fortune's finger To sound what stop she please. Give me that man That is not passion's slave, and I will wear him In my heart's core, ay, in my heart of heart, As I do thee.
Сторінка 303 - That monster, custom, who all sense doth eat, Of habits devil, is angel yet in this, , : . • . . That to the use of actions fair and good He likewise gives a frock or livery, That aptly is put on.
Сторінка 397 - No, faith, not a jot; but to follow him thither with modesty enough, and likelihood to lead it; as thus: Alexander died, Alexander was buried, Alexander returneth...
Сторінка 25 - gainst that season comes Wherein our Saviour's birth is celebrated, The bird of dawning singeth all night long : And then, they say, no spirit dare stir abroad ; The nights are wholesome ; then no planets strike, No fairy takes, nor witch hath power to charm, So hallow'd and so gracious is the time.
Сторінка 139 - Doubt thou the stars are fire ; Doubt that the sun doth move ; Doubt truth to be a liar ; But never doubt I love.
Сторінка 97 - But that I am forbid To tell the secrets of my prison-house, I could a tale unfold whose lightest word Would harrow up thy soul, freeze thy young blood, Make thy two eyes, like stars, start from their spheres, Thy knotted and combined locks to part And each particular hair to stand on end, Like quills upon the fretful porcupine : But this eternal blazon must not be To ears of flesh and blood.
Сторінка 279 - There is no shuffling, there the action lies In his true nature, and we ourselves compell'd Even to the teeth and forehead of our faults To give in evidence.
Сторінка 291 - See, what a grace was seated on this brow; Hyperion's curls; the front of Jove himself; An eye like Mars, to threaten and command; A station like the herald Mercury, New-lighted on a heaven-kissing hill; A combination, and a form, indeed, Where every god did seem to set his seal, To give the world assurance of a man : This was your husband.