Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
A Short History of English Versification from the Earliest Times to the ...
Перегляд фрагмента - 1978
according alexandrine alliteration alliterative verse alternate anacrusis arsis assumes bars become beginning blank verse caesura called century Chaucer close common compose compound connected consists consonant contains derivative disyllabic double early Engl English equal especially example fall feet feminine ending final five foot four beats French frequently further Germanic give half half-line half-verse hand heroic verse independent kind king later Latin longer looked masculine metre middle night NOTE occur original period poems poetry poets position prosody rare regular rhythm rhythmical romance says scheme Schipper septenary short rimed couplet Sievers simple sometimes sone sonnet sound stressed words strongly stressed structure tail-rime stanza theory thesis third three beats three members trochaic types unstressed syllable various vowel whilst þā þat þis
Сторінка 311 - What private griefs they have, alas, I know not, That made them do it : they are wise and honourable, And will, no doubt, with reasons answer you.
Сторінка 310 - It blesseth him that gives, and him that takes. 'Tis mightiest in the mightiest: it becomes The throned monarch better than his crown; His sceptre shows the force of temporal power, The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings; But mercy is above this sceptred sway, It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself; And earthly power doth then show likest God's When mercy seasons justice.
Сторінка 370 - Behold, where Dryden's less presumptuous car, Wide o'er the fields of glory bear Two coursers of ethereal race, With necks in thunder clothed, and long-resounding pace.
Сторінка 347 - The curfew tolls the knell of parting day, The lowing herd winds slowly o'er the lea, The ploughman homeward plods his weary way, And leaves the world to darkness and to me. Now fades the glimmering landscape on the sight, And all the air a solemn stillness holds, Save where the beetle wheels his droning flight, And drowsy tinklings lull the distant folds; — Save that from yonder ivy-mantled tower, The moping owl does to the moon complain Of such as, wand'ring near her secret bower, Molest her...
Сторінка 312 - twixt the green sea and the azur'd vault Set roaring war; to the dread rattling thunder Have I given fire and rifted Jove's stout oak With his own bolt, the strong-bas'd promontory Have I made shake and by the spurs pluck'd up The pine and cedar; graves at my command Have wak'd their sleepers, op'd and let 'em forth By my so potent Art.
Сторінка 366 - The City's voice itself is soft like Solitude's. « I see the Deep's untrampled floor With green and purple seaweeds strown; I see the waves upon the shore. Like light dissolved in star-showers thrown: I sit upon the sands alone; The lightning of the noontide ocean Is flashing round me, and a tone Arises from its measured motion, — How sweet...
Сторінка 378 - A mighty mass of brick, and smoke, and shipping, Dirty and dusky, but as wide as eye Could reach, with here and there a sail just skipping In sight, then lost amidst the forestry Of masts; a wilderness of steeples peeping On tiptoe through their sea-coal canopy; A huge, dun cupola, like a foolscap crown On a fool's head - and there is London Town!
Сторінка 315 - Muse, that on the secret top Of Oreb, or of Sinai, didst inspire That Shepherd, who first taught the chosen Seed, In the Beginning how the...
Сторінка 322 - Ye who love the haunts of Nature, Love the sunshine of the meadow, Love the shadow of the forest, Love the wind among the branches, And the rain-shower and the snow-storm, And the rushing of great rivers Through their palisades of pine-trees, And the thunder in the mountains...