“The” Works of William Shakespeare, Том 7Swan Sonnenschein, LeBas & Lowrey, 1886 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 38
Сторінка 6
... being Timon's friends , " & c . ) the whole context proclaims to be wrong . The preceding plural , " senators , " led the transcriber or printer into the mistake . Pain . Look , more ! Poet . You see 6 [ ACT I. TIMON OF ATHENS .
... being Timon's friends , " & c . ) the whole context proclaims to be wrong . The preceding plural , " senators , " led the transcriber or printer into the mistake . Pain . Look , more ! Poet . You see 6 [ ACT I. TIMON OF ATHENS .
Сторінка 8
... of Timon's , " & c . — It is , however , certain that in the first folio the final s is frequently very suspicious , and sometimes manifestly wrong . More pregnantly than words . Yet you do well To 8 [ ACT 1 . TIMON OF ATHENS .
... of Timon's , " & c . — It is , however , certain that in the first folio the final s is frequently very suspicious , and sometimes manifestly wrong . More pregnantly than words . Yet you do well To 8 [ ACT 1 . TIMON OF ATHENS .
Сторінка 24
... wrong , you bate too much of your own merits : - Here , my lord , a trifle of our love . [ Exit . Sec . Lord . With more than common thanks I will re- ceive it . Third Lord . O , he's the very soul of bounty ! Tim . And now I remember ...
... wrong , you bate too much of your own merits : - Here , my lord , a trifle of our love . [ Exit . Sec . Lord . With more than common thanks I will re- ceive it . Third Lord . O , he's the very soul of bounty ! Tim . And now I remember ...
Сторінка 33
... " merry ; " which the context shows to be wrong . - Corrected in the third folio . ( 64 ) mistress ' ] The folio has " Masters . " VOL . VII . C At many leisures I propos'd . ( 65 ) Tim SCENE II . ] 33 TIMON OF ATHENS .
... " merry ; " which the context shows to be wrong . - Corrected in the third folio . ( 64 ) mistress ' ] The folio has " Masters . " VOL . VII . C At many leisures I propos'd . ( 65 ) Tim SCENE II . ] 33 TIMON OF ATHENS .
Сторінка 48
... wrong to stir me up ; Let me pass quietly : Believe't , my lord and I have made an end ; I have no more to reckon , he to spend . Luc . Serv . Ay , but this answer will not serve . Flav . If ' twill not serve , ' tis not so base as you ...
... wrong to stir me up ; Let me pass quietly : Believe't , my lord and I have made an end ; I have no more to reckon , he to spend . Luc . Serv . Ay , but this answer will not serve . Flav . If ' twill not serve , ' tis not so base as you ...
Загальні терміни та фрази
Alcib Alcibiades alteration Antony Apem Apemantus Athens Banquo blood Brutus Capell Casca Cass Cassius Collier's Corrector dead death dost doth editor Enter Exam Exeunt Exit eyes father fear Flav Fleance folio.-The fool friends Ghost give gods Grant White Guil Guildenstern Hamlet hand Hanmer hast hath hear heart heaven honour Horatio is't Julius Cæsar King Lady Laer Laertes look Lord Timon's Lucilius Lucius Lucullus Macb Macbeth Macd Macduff Malone Mark Antony means Messala murder night noble Ophelia passage play Poet Polonius pray printed quartos Queen Re-enter Ross SCENE second folio Senators Serv Servant Shakespeare soul speak speech Steevens sword tell thee There's thine thing thou art Timon Timon of Athens Titinius Varro villain W. N. LETTSOM Walker's Crit Witch word