The Penny Cyclopaedia of the Society for the Diffussion of Useful Knowledge, Том 24

Передня обкладинка
Charles Knight, 1842
 

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 105 - The tax which each individual is bound to pay ought to be certain and not arbitrary. The time of payment, the manner of payment, the quantity to be paid, ought all to be clear and plain to the contributor, and to every other person.
Сторінка 105 - Every tax ought to be so contrived as both to take out and to keep out of the pockets of the people as Little as possible, over and above what it brings into the public treasury of the state.
Сторінка 269 - At the end of the fifteenth and the beginning of the sixteenth century, society was in a state of excitement.
Сторінка 105 - The subjects of every state ought to contribute towards the support of the government, as nearly as possible, in proportion to their respective abilities; that is, in proportion to the revenue which they respectively enjoy under the protection of the state.
Сторінка 10 - Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth : as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
Сторінка 186 - ... by parol, and not put in writing, and signed by the parties so making or creating the same, or their agents thereunto lawfully authorized by writing, shall have the force and effect of leases or estates at will only...
Сторінка 188 - Tenant at will is, where lands or tenements are let by one man to another, to have and to hold to him at the will of the lessor", by force of which lease the lessee is in possession.
Сторінка 186 - Except nevertheless all leases not exceeding the term of three years from the making thereof, whereupon the rent reserved to the landlord, during such term, shall amount unto two third parts at the least of the full improved value of the thing demised.
Сторінка 95 - A new Version of the Psalms of David, fitted to the Tunes used in Churches...
Сторінка 113 - And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.

Бібліографічна інформація