Shakespears's zeitgenossen und ihre werke: in charakteristiken und uebersetzunge, Том 1Friedrich Bodenstedt Berlag der königlichen geheimen oberhofbuchdruckerei, (R. Decker), 1858 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 32
Сторінка ix
... ganze Werk wird in fünf Bänden erscheinen , wovon die vier ersten ausschließlich Uebersetzungen und übersichtliche Auszüge der vorzüglichsten Dramen , nebst Nachrichten über das Leben ihrer Dichter bringen sollen , während es dem ...
... ganze Werk wird in fünf Bänden erscheinen , wovon die vier ersten ausschließlich Uebersetzungen und übersichtliche Auszüge der vorzüglichsten Dramen , nebst Nachrichten über das Leben ihrer Dichter bringen sollen , während es dem ...
Сторінка x
... ganze Scenar angeführt ; denn ein dramatischer Dichter ist zunächst und hauptsächlich nach dem Bau , nach dem Organismus seiner Stücke zu beurtheilen : zeigt er sich darin schwach , so ist er überhaupt nicht stark - als dramatischer ...
... ganze Scenar angeführt ; denn ein dramatischer Dichter ist zunächst und hauptsächlich nach dem Bau , nach dem Organismus seiner Stücke zu beurtheilen : zeigt er sich darin schwach , so ist er überhaupt nicht stark - als dramatischer ...
Сторінка 10
... Ganze Scenen , denen man es ansieht , daß sie ursprüng lich in Versen gedichtet waren , sind von den alten Abschreibern oder Herausgebern willkürlich oder unwissentlich in Prosa um gesezt . Dazu kommt , daß die Dichter selbst oft beim ...
... Ganze Scenen , denen man es ansieht , daß sie ursprüng lich in Versen gedichtet waren , sind von den alten Abschreibern oder Herausgebern willkürlich oder unwissentlich in Prosa um gesezt . Dazu kommt , daß die Dichter selbst oft beim ...
Сторінка 45
... ganze königliche Sippschaft Sich zwischen mich und diese Heirath legte , Ich schritte über sie hinweg , und grade In dieser Hast - und wie in großen Schlachten Bei drohender Gefahr beherzten Männern Thaten gelangen , die unmöglich ...
... ganze königliche Sippschaft Sich zwischen mich und diese Heirath legte , Ich schritte über sie hinweg , und grade In dieser Hast - und wie in großen Schlachten Bei drohender Gefahr beherzten Männern Thaten gelangen , die unmöglich ...
Сторінка 57
... ganze Gesicht voll tiefer Runzeln und schmußigem Grind . In Frankreich lebte eine Dame , welche , nachdem sie die Pocken gehabt , die Haut vom Gesichte ablöste , um es glatter zu machen , und wie sie vorher aussah wie ein Muskatnuß ...
... ganze Gesicht voll tiefer Runzeln und schmußigem Grind . In Frankreich lebte eine Dame , welche , nachdem sie die Pocken gehabt , die Haut vom Gesichte ablöste , um es glatter zu machen , und wie sie vorher aussah wie ein Muskatnuß ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Alexander Dyce Antonio Anwalt Appius Claudius Arundel Blut Bosola Brachiano Brachiano's Bruder Cariola Castruccio Contarino Crispiano Dame Decemvirn Delio Diener edle Ehre Ercole Erste Scene Ferdinand Flamineo Francisco de Medicis Frau Freund Furcht Gasparo Gatten Geheimniß Geht gethan Gewiß giebt glauben gleich Glück große habt hält Hand heißt Herr Herrn Herz Herzog Herzogin von Amalfi Himmel höchst Hülfe in's Jcilius jezt John Webster Jolenta Julia Justiniano Kapuziner Kardinal Kind kommt Königin könnte Laß laſſen Laßt Leben Leonore Liebe Lodovico machen macht Malateste Mann Marcus Claudius Menschen Minutius Mitleid Monticelso Mord muß müßt Nacht nehmt Numitorius Pescara plöglich Roderigo Romelio sagt scheint Schurken Schwester Seht seid ſein Shakespeare's Zeitgenossen ſich ſie Silvio Sir Thomas Wyatt soll Spannhaken Stück Teufel Theil thun todt Tollhäusler treten tritt Unglück unsere Vater viel Virginia Virginius Vittoria Vogelleim Waffel Weib weiß Welt Werth Whatt wieder William Rowley wohl Wunsch Wyatt Zweite Scene
Популярні уривки
Сторінка 221 - White Devil, or, the Tragedy of Paulo Giordano Ursini, Duke of Brachiano, with the Life and Death of Vittoria Corombona, the famous Venetian Curtizan.
Сторінка 216 - Demand me nothing ; what you know, you know : From this time forth I never will speak word.
Сторінка 356 - Not out of envy, for there's no effect Where there's no cause; nor out of imitation, For we have evermore been imitated ; Nor out of our contention to do better Than that which is...
Сторінка 21 - Servants. The perfect and exact Coppy , with diverse things Printed, that the length of the Play would not beare in the presentment . Written by John Webster . Hora.
Сторінка 379 - A Cure for a Cuckold A Pleasant Comedy As it hath been several times Acted with great Applause. Written by John Webster and William Rowley.
Сторінка 355 - West-Ward Hoe. As it hath beene diuers times Acted by the Children of Paules. Written by Tho: Decker, and lohn Webster. Printed at London, and to be sold by lohn Hodgets dwelling in Paules Churchyard. 1607.
Сторінка 11 - A New Tragedy, called, A Late Murther of the Sonn upon the Mother: Written by Forde, and Webster'.
Сторінка 335 - The Famous History of Sir Thomas Wyat. With the Coronation of Queen Mary, and the coming in of King Philip.
Сторінка 21 - Waterson: and are to be sold at the signe of the Crowne in Pauls Churchyard. 1634.