A Collection of the Most Esteemed Farces and Entertainments Performed on the British Stage ...C. Elliot, 1786 |
Інші видання - Показати все
A Collection of the Most Esteemed Farces and Entertainments Performed ..., Том 4 Повний перегляд - 1783 |
Загальні терміни та фрази
Afide againſt anfwer becauſe Betty Bever buſineſs Comus daugh dear defire devil Diggery Dr Cat Dromio Drug Drugget Enter excufe Exit fafe faid fame fervant fhall fhould fifter fince fing firft firſt Flor fome fomething foon fpeak fpirit fuch Fungus fuppofe fure gentleman girl give Gondibert hear heart himſelf honour houfe houſe huſband Jenny juft Lady Rac laft Lord Lovewell Ma'am Madam marry Mech Mechlin Mifs Brid Mifs Tit moft moſt muft muſt myſelf never perfon pleaſe pleaſure pray prefent Rand reaſon Ruft ſay Scam ſhall ſhe Sir Cha Sir Gil Sir John Sir Pet Sir Tho Sir Thomas Skir ſpeak tell thee thefe there's theſe thing thoſe thou Tivy vex'd wife wou'd yourſelf Z Fun Zounds
Популярні уривки
Сторінка 229 - But now my task is smoothly done, I can fly, or I can run, Quickly to the green earth's end, Where the bow'd welkin slow doth bend, And from thence can soar as soon To the corners of the moon.
Сторінка 217 - Their merry wakes and pastimes keep. What hath night to do with sleep ? Night hath better sweets to prove, Venus now wakes, and wakens Love.
Сторінка 229 - Thus I sprinkle on thy breast Drops that from my fountain pure, I have kept of precious cure, Thrice upon thy finger's tip, Thrice upon thy rubied lip ;. Next this marble venomed seat Smeared with gums of glutinous heat I touch with chaste palms moist and cold. Now the spell hath lost his hold ; And I must haste ere morning hour To wait in Amphitrite's bower.
Сторінка 219 - Meander's margent green, And in the violet embroider'd vale, Where the love-lorn nightingale Nightly to thee her sad song mourneth well; Canst thou not tell me of a gentle pair That likest thy Narcissus are ? O, if thou have Hid them in some flow'ry cave. Tell me but where, . Sweet queen of parly, daughter of the sphere! So may'st thou be translated to the skies, And give resounding grace to all heaven's harmonies.
Сторінка 285 - GENTEEL in personage, Conduct, and equipage, Noble by heritage, Generous and free: Brave, not romantic; Learned, not pedantic; Frolic, not frantic; This must he be. Honor maintaining, Meanness disdaining, Still entertaining, Engaging and new. Neat, but not finical; Sage, but not cynical; Never tyrannical, But ever true.
Сторінка 225 - Sport that wrinkled Care derides, And Laughter holding both his fides. Come, and trip it as you go On the light fantaftic toe...
Сторінка 205 - Tis impossible to say the time, sir ; that merely depends upon the spirits of the company, and the nature of the entertainment : for my own part, I generally make it myself till four or five in the morning. Sir John.
Сторінка 228 - What need a vermil-tinftur'd lip for that, Love-darting eyes, or trefles like the Morn ? There was another meaning in thefe gifts, Think what, and be advis'd, you are but young yet.
Сторінка 161 - Dim. Why, to marry any fop that has a few deceitful agreeable appearances about him ; something of a pert phrase, a good operator for the teeth, and a tolerable tailor.
Сторінка 170 - Something too nice and fine for my comprehension ; and your's too, I believe. People in high life understand their own forms best. And here comes one that can unriddle the whole affair. [Exit. Enter Sir CHAKLES.