The Plays of Shakspeare, Том 10Doubleday & McClure Company, 1897 |
З цієї книги
Результати 1-3 із 32
Сторінка 47
... Beat . Will you not tell me who told you so ? Bene . No , you shall pardon me . Beat . Nor will you not tell are ? Bene . Not now . me who you Beat . That I was disdainful , and that I had my good wit out of the Hundred Merry Tales ...
... Beat . Will you not tell me who told you so ? Bene . No , you shall pardon me . Beat . Nor will you not tell are ? Bene . Not now . me who you Beat . That I was disdainful , and that I had my good wit out of the Hundred Merry Tales ...
Сторінка 110
... Beat . Ah , how much might the man deserve of me that would right her ! Bene . Is there any way to show such friend- ship ? Beat . A very even way , but no such friend . Bene . May a man do it ? Beat . It is a man's office , but not ...
... Beat . Ah , how much might the man deserve of me that would right her ! Bene . Is there any way to show such friend- ship ? Beat . A very even way , but no such friend . Bene . May a man do it ? Beat . It is a man's office , but not ...
Сторінка 112
... Beat- - - she is wronged , she is Beat . Princes and counties ! Surely , a princely testimony , a goodly count , count confect ; a sweet gallant , surely ! O , that I were a man for his sake ! or that I had any friend would be a man for ...
... Beat- - - she is wronged , she is Beat . Princes and counties ! Surely , a princely testimony , a goodly count , count confect ; a sweet gallant , surely ! O , that I were a man for his sake ! or that I had any friend would be a man for ...
Інші видання - Показати все
The Plays of Shakspeare: Printed from the Text of Samuel Johnson, George ... Попередній перегляд недоступний - 2020 |
The Plays of Shakspeare: Printed from the Text of Samuel Johnson, George ... William Shakespeare Попередній перегляд недоступний - 2019 |
Загальні терміни та фрази
Antipholus Ariodantes Balth Bandello bear Beat Beatrice Bora BORACHIO brother chain Claud cloake COMEDY OF ERRORS Count Claudio cousin Cylindrus daughter death didst dinner Dogb Don John Don PEDRO door Dost thou doth Dromio ducats Duke Enter Ephesus Epidamnum Erotium Exeunt Exit eyes fair faith father Fenicia fetch fool Geneura gentleman Girondo give grace hand hath hear heart Hero hither honour husband king knave lady Leon Leonato live look lord Lurcanio Marg Margaret marriage marry master Master constable Medicus Menechmus Cit merry Messenio Messer Lionato Messina mistress Mulier never night Peniculus Plautus Polinesso pray Rinaldo SCENE Senex Shakespeare shame Signior Benedick Signor Timbreo speak sweet Syracusan Syracuse tale tell thank thee there's thou art told troth Tush unto Verg villain Watch wife woman words wrong