Зображення сторінки
PDF
ePub

of Dante's parsimony of epithet *) before Ozanam, who, if with decided ultramontane leanings, has written excellently well of our poet, and after careful study. Voltaire, though not without relentings toward a poet who had put popes heels upward in hell, regards him on the whole as a stupid monster and barbarian. It was no better in Italy, if we may trust Foscolo, who affirms that "neither Pelli nor others deservedly more celebrated than he ever read attentively the poem of Dante, perhaps never ran through it from the first verse to the last."+ Accordingly we have heard that the Commedia was a sermon, a political pamphlet, the revengeful satire of a disappointed Ghibelline, nay, worse, of a turncoat Guelph. It is narrow, it is bigoted, it is savage, it is theological, it is medieval, it is heretical, it is scholastic, it is obscure, it is pedantic, its Italian is not that of la Crusca, its ideas are not those of an enlightened eighteenth century, it is everything, in short, that a poem should not be; and yet, singularly enough, the circle of its charm has widened in proportion as men have receded from the theories of Church and State which are supposed to be its foundation, and as the modes of thought of its author have become more alien to those of his readers. In spite of all objections, some of which are well founded, the Commedia remains one of the three or four universal books that have ever been written.

We may admit, with proper limitations, the modern

* Rivarol characterized only a single quality of Dante's style, who knew how to spend as well as spare. Even the Inferno, on which he based his remark, might have put him on his guard. Dante understood very well the use of ornament in its fitting place. Est enim exornatio alicujus convenientis additio, he tells us in his De Vulgari Eloquio (Lib. II. C. II.). His simile of the doves (Inferno, V. 82 et seq.), perhaps the most exquisite in all poetry, quite oversteps Rivarol's narrow limit of "substantive and verb."

† Discorso sul testo, ec., § XVIII.

distinction between the Artist and the Moralist. With the one Form is all in all, with the other Tendency. The aim of the one is to delight, of the other to convince. The one is master of his purpose, the other mastered by it. The whole range of perception and thought is valuable to the one as it will minister to imagination, to the other only as it is available for argument. With the moralist use is beauty, good only as it serves an ulterior purpose; with the artist beauty is use, good in and for itself. In the fine arts the vehicle makes part of the thought, coalesces with it. The living conception shapes itself a body in marble, color, or modulated sound, and henceforth the two are inseparable. The results of the moralist pass into the intellectual atmosphere of mankind, it matters little by what mode of conveyance. But where, as in Dante, the religious sentiment and the imagination are both organic, something interfused with the whole being of the man, so that they work in kindly sympathy, the moral will insensibly suffuse itself with beauty as a cloud with light. Then that fine sense of remote analogies, awake to the assonance between facts seemingly remote and unrelated, between the outward and inward worlds, though convinced that the things of this life are shadows, will be persuaded also that they are not fantastic merely, but imply a substance somewhere, and will love to set forth the beauty of the visible image because it suggests the ineffably higher charm of the unseen original. Dante's ideal of life, the enlightening and strengthening of that native instinct of the soul which leads it to strive backward toward its divine source, may sublimate the senses till each becomes a window for the light of truth and the splendor of God to shine through. In him as in Calderon the perpetual presence of imagination not only glorifies the philosophy of life and the science of

theology, but idealizes both in symbols of material beauty. Though Dante's conception of the highest end of man was that he should climb through every phase of human experience to that transcendental and supersensual region where the true, the good, and the beautiful blend in the white light of God, yet the prism of his imagination forever resolved the ray into color again, and he loved to show it also where, entangled and obstructed in matter, it became beautiful once more to the eye of sense. Speculation, he tells us, is the use, without any mixture, of our noblest part (the reason). And this part cannot in this life have its perfect use, which is to behold God (who is the highest object of the intellect), except inasmuch as the intellect considers and beholds him in his effects.* Underlying Dante the metaphysician, statesman, and theologian, was always Dante the poet,† irradiating and vivifying, gleaming through in a picturesque phrase, or touching things unexpectedly with that ideal light which softens and subdues like distance in the landscape. The stern outline of his system wavers and melts away before the eye of the reader in a mirage of imagination that lifts from beyond the sphere of vision and hangs in serener air images of infinite suggestion projected from worlds not realized, but substantial to faith, hope, and aspiration. Beyond the horizon of speculation floats, in the

* Convito, B. IV. C. XXII.

It is remarkable that when Dante, in 1297, as a preliminary condition to active politics, enrolled himself in the guild of physicians and apothecaries, he is qualified only with the title poeta. The arms of the Alighieri (curiously suitable to him who sovra gli altri come aquila vola) were a wing of gold in a field of azure. His vivid sense of beauty even hovers sometimes like a corposant over the somewhat stiff lines of his Latin prose. For example, in his letter to the kings and princes of Italy on the coming of Henry VII.: "A new day brightens, revealing the dawn which already scatters the shades of long calamity; already the breezes of morning gather; the lips of heaven are reddening!"

passionless splendor of the empyrean, the city of our God, the Rome whereof Christ is a Roman,* the citadel of refuge, even in this life, for souls purified by sorrow and self-denial, transhumanizedt to the divine abstraction of pure contemplation. "And it is called Empyrean," he says in his letter to Can' Grande, "which is the same as a heaven blazing with fire or ardor, not because there is in it a material fire or burning, but a spiritual one, which is blessed love or charity." But this splendor he bodies forth, if sometimes quaintly, yet always vividly and most often in types of winning grace. Dante was a mystic with a very practical turn of mind. A Platonist by nature, an Aristotelian by training, his feet keep closely to the narrow path of dialectics, because he believed it the safest, while his eyes are fixed on the stars and his brain is busy with things not demonstrable, save by that grace of God which passeth all understanding, nor capable of being told unless by far-off hints and adumbrations. Though he himself has directly explained the scope, the method, and the larger meaning of his greatest work, though he has indirectly pointed out the way to its interpretation in the Convito, and though everything he wrote is but an explanatory comment on his own character and opinions, unmistakably clear and precise, yet both man and poem continue not only to be misunderstood popularly, but also by such as should know better.§ That those who confined their studies to the Commedia should have interpreted it variously is not wonderful, for out of the first or literal meaning others open, one out of another, each of wider circuit and purer abstraction, like Dante's own * Purgatorio, XXXII. 100.

† Paradiso, I. 70.

In a letter to Can Grande (XI. of the Epistolæ).

§ Witte, Wegele, and Ruth in German, and Ozanam in French, have rendered ignorance of Dante inexcusable among men of culture.

heavens, giving and receiving light. Indeed, Dante himself is partly to blame for this. "The form or mode of treatment," he says, "is poetic, fictive, descriptive, digressive, transumptive, and withal definitive, divisive, probative, improbative, and positive of examples." Here are conundrums enough, to be sure! To Italians at home, for whom the great arenas of political and religious speculation were closed, the temptation to find a subtler meaning than the real one was irresistible. Italians in exile, on the other hand, made Dante the stalking-horse from behind which they could take a long shot at Church and State, or at obscurer foes.+ Infinitely touching and sacred to us is the instinct of intense sympathy which drawst hese latter toward their great forerunner, exul immeritus like themselves. But they have too often wrung a meaning from Dante which is injurious to the man and out of keeping with the ideas of his age. The aim in expounding a great poem should be, not to discover an endless variety of meanings often contradictory,

* Inferno, VII. 75. "Nay, his style," says Miss Rossetti, "is more than concise: it is elliptical, it is recondite. A first thought often lies coiled up and hidden under a second; the words which state the conclusion involve the premises and develop the subject." (p. 3.) † A complete vocabulary of Italian billingsgate might be selected from Biagioli. Or see the concluding pages of Nannucci's excellent tract "Intorno alle voci usate da Dante," Corfù, 1840. Even Foscolo could not always refrain. Dante should have taught them to shun such vulgarities. See Inferno, XXX. 131-148.

"My Italy, my sweetest Italy, for having loved thee too much I have lost thee, and, perhaps, ah, may God avert the omen! But more proud than sorrowful, for an evil endured for thee alone, I continue to consecrate my vigils to thee alone. . . . . An exile full of anguish, perchance, availed to sublime the more in thy Alighieri that lofty soul which was a beautiful gift of thy smiling sky; and an exile equally wearisome and undeserved now avails, perhaps, to sharpen my small genius so that it may penetrate into what he left written for thy instruction and for his glory." (Rossetti, Disamina, ec., p. 405.) Rossetti is himself a proof that a noble mind need not be narrowed by misfortune. His "Comment" (unhappily incomplete) is one of the most valuable and suggestive.

« НазадПродовжити »