Зображення сторінки


CHAUCER had been in his grave one hundred and fifty years ere England had secreted choice material enough for the making of another great poet. The nature of men living together in societies, as of the individual man, seems to have its periodio ebbs and floods, its oscillations between the ideal and the matter-of-fact, so that the doubtful boundary line of shore between them is in one generation a hard sandy actuality strewn only with such remembrances of beauty as a dead sea-moss here and there, and in the next is whelmed with those lacelike curves of ever-gaining, ever-receding foam, and that dance of joyous spray which for a moment catches and holds the sunshine.

From the two centuries between 1400 and 1600 the indefatigable Ritson in his Bibliographia Poetica has made us a catalogue of some six hundred English poets, or, more properly, verse-makers. Ninety-nine in a hundred of them are mere names, most of them no more than shadows of names, some of them mere initials. Nor can it be said of them that their works have perished because they were written in an obsolete dialect; for it is the poem that keeps the language alive, and not the language that buoys up the poem. The revival of letters, as it is called, was at first the revival of ancient letters, which, while it made men pedants, could

do very little toward making them poets, much less toward making them original writers. There was nothing left of the freshness, vivacity, invention, and careless faith in the present which make many of the productions of the Norman Trouvères delightful reading even now. The whole of Europe during the fifteenth century produced no book which has continued readable, or has become in any sense of the word a classic. I do not mean that that century has left us no illustrious names, that it was not enriched with some august intellects who kept alive the apostolic succession of thought and speculation, who passed along the still unextinguished torch of intelligence, the lampada vitae, to those who came after them. But a classic is properly a book which maintains itself by virtue of that happy coalescence of matter and style, that innate and exquisite sympathy between the thought that gives life and the form that consents to every mood of grace and dignity, which can be simple without being vulgar, elevated without being distant, and which is something neither ancient nor modern, always new and incapable of growing old. It is not his Latin which makes Horace cosmopolitan, nor can Béranger's French prevent his becoming so. No hedge of language however thorny, no dragon-coil of centuries, will keep men away from these true apples of the Hesperides if once they have caught sight or scent of them. If poems die, it is because there was never true life in them, that is, that true poetic vitality which no depth of thought, no airiness of fancy, no sincerity of feeling, can singly communicate, but which leaps throbbing at touch of that shaping faculty the imagination. Take Aristotle's ethics, the scholastic philosophy, the theology of Aquinas, the Ptolemaic system of astronomy, the small politics of a provincial city of the Middle Ages, mix in at will Grecian, Roman,

and Christian mythology, and tell me what chance there is to make an immortal poem of such an incongruous mixture. Can these dry bones live? Yes, Dante can create such a soul under these ribs of death that one hundred and fifty editions of his poem shall be called for in these last sixty years, the first half of the sixth century since his death. Accordingly I am apt to believe that the complaints one sometimes hears of the neglect of our older literature are the regrets of archæologists rather than of critics. One does not need to advertise the squirrels where the nut-trees are, nor could any amount of lecturing persuade them to spend their teeth on a hollow nut.

On the whole, the Scottish poetry of the fifteenth century has more meat in it than the English, but this is to say very little. Where it is meant to be serious and lofty it falls into the same vices of unreality and allegory which were the fashion of the day, and which there are some patriots so fearfully and wonderfully made as to relish. Stripped of the archaisms (that turn every y to a meaningless 2, spell which quhilk, shake schaik, bugle bowgill, powder puldir, and will not let us simply whistle till we have puckered our mouths to quhissill) in which the Scottish antiquaries love to keep it disguised, as if it were nearer to poetry the further it got from all human recognition and sympathy, stripped of these, there is little to distinguish it from the contemporary verse-mongering south of the Tweed. Their compositions are generally as stiff and artificial as a trellis, in striking contrast with the popular balladpoetry of Scotland (some of which possibly falls within this period, though most of it is later), which clambers, lawlessly if you will, but at least freely and simply, twining the bare stem of old tradition with graceful sentiment and lively natural sympathies. I find a few

sweet and flowing verses in Dunbar's "Merle and Nightingale," indeed one whole stanza that has always seemed exquisite to me. It is this :

“Ne'er sweeter noise was heard by living man
Than made this merry, gentle nightingale.
Her sound went with the river as it ran
Out through the fresh and flourished lusty vale;
O merle, quoth she, O fool, leave off thy tale,
For in thy song good teaching there is none,
For both are lost, – the time and the travail

Of every love but upon God alone." But except this lucky poem, I find little else in the serious verses of Dunbar that does not seem to me tedious and pedantic. I dare say a few more lines might be found scattered here and there, but I hold it a sheer waste of time to hunt after these thin needles of wit buried in unwieldy haystacks of verse. If that be genius, the less we have of it the better. His “Dance of the Seven Deadly Sins," over which the excellent Lord Hailes went into raptures, is wanting in everything but coarseness; and if his invention dance at all, it is like a galley-slave in chains under the lash. It would be well for us if the sins themselves were indeed such wretched bugaboos as he has painted for us. What he means for humor is but the dullest vulgarity; his satire would be Billingsgate if it could, and, failing, becomes a mere offence in the nostrils, for it takes a great deal of salt to keep scurrility sweet. Mr. Sibbald, in his “Chronicle of Scottish Poetry," has admiringly preserved more than enough of it, and seems to find a sort of national savor therein, such as delights his countrymen in a haggis, or the German in his sauer-kraut. The uninitiated foreigner puts his handkerchief to his nose, wonders, and gets out of the way as soon as he civilly can.

Barbour's “Brus," if not precisely a poem, has passages whose simple tenderness raises them to

that level. That on Freedom is familiar. * But its highest merit is the natural and unstrained tone of manly courage in it, the easy and familiar way in which Barbour always takes chivalrous conduct as a matter of course, as if heroism were the least you could ask of any man.

I modernize a few verses to show what I

When the King of England turns to fly from the battle of Bannockburn (and Barbour with his usual generosity tells us he has heard that Sir Aymer de Valence led him away by the bridle-rein against his will), Sir Giles d'Argente


“Saw the king thus and his menie

Shape them to flee so speedily,
He came right to the king in hy Chastily)
And said, “Sir, since that is so
That ye thus gate your gate will go,
Have ye good-day, for back will I:
Yet never fled I certainly,
And I choose here to bide and die
Than to live shamefully and fly.'”

The “Brus" is in many ways the best rhymed chronicle ever written. It is national in a high and generous way, but I confess I have little faith in that quality in literature which is commonly called nationality, - a kind of praise seldom given where there is anything better to be said. Literature that loses its meaning, or the best part of it, when it gets beyond sight of the parish steeple, is not what I understand by literature. To tell you

when you cannot fully taste a book that it is because it is so thoroughly national, is to condemn the book. To

say it of a poem is even worse, for it is to say

that what should be true of the whole compass of * Though always misapplied in quotation, as if he had used the word in that generalized meaning which is common now, but which could not without an impossible anachronism have been present to his nind. He meant merely freedom from prison.

« НазадПродовжити »