Зображення сторінки
PDF
ePub
[ocr errors]

Sil. O miserable, unhappy that I am !

Pro. Unhappy were you, madam, ere I came;
But by my coming I have made you happy.

Sil. By thy approach thou mak'st me most unhappy.
Jul. And me, when he approacheth to your presence. [afide.

Šil. Had I been seized by a hungry lion,
I would have been a breakfast to the beast,
Rather than have false Protheus rescue me.
O, heav'n be judge, how I love Valentine,
Whose life's as tender to me as my soul;
And full as much, for more there cannot be,
I do detest false perjur'd Protheus :
Therefore be gone, solicit me no more.

Pro. What dang’rous action, stood it next to death,
Would I not undergo for one calm look ?
o, 'tis the curse in love, for ever prov’d,
When women cannot love where they're belov’d.

Sil. When Protheus cannot love where he's belov’d.
Read over Julia's heart, thy first best love,
For whose dear sake thou then didît rend thy faith
Into a thousand oaths; and all those oaths
Descended into perjury to deceive me.
Thou hast no faith left now, unless thou’dst two,
And that's far worse than none: better have none
Than plural faith, which is too much by one.
Thou counterfeit to thy true friend !

Pro. In love,
Who respects friend?

Sil. All men but Protheus.

Pro. Nay, if the gentle spirit of moving words
Can no way change you to a milder form;
I'll move you like a soldier, at arms end,
And love you ’gainst the nature of love; force ye.

Sil. O heav'n!
Pro. I'll force thee yield to my desire.
Val. Ruffian, let go that rude uncivil touch;

Thou

Thou friend of an ill fashion !

Pro. Valentine !

Val. Thou common friend, that's without faith, or love;
For such is a friend now: thou treach'rous man!
Thou hast beguil'd my hopes; nought but mine eye
Could have persuaded me. I dare not say,
I have one friend alive; thou wouldst disprove me.
Who should be trusted now, when the right hand
Is perjur’d to the bosom? Protheus,
I'm sorry, I must never trust thee more,
But count the world a stranger for thy fake.
The private wound is deepest. O time accurft!
'Mongst all foes, that a friend should be the worst !

Pro. My shame and guilt confound me:
Forgive me, Valentine; if hearty sorrow
Be a fufficient ransom for offence,
I tender't here; I do as truly suffer,
As'e'er I did commit.

Val. Then I am pay’d:
And once again I do receive thee honest.
Who by: repentance is not satisfy’d,
Is nor of heav’n, nor earth; for these are pleas’d;
By penitence th'eternal's wrath's appeas'd.
And that my love may appear plain and free,
All that was mine in Silvia I give thee."

Jul. O me unhappy!
Pro. Look to the boy.
Val. Why, boy? how now? what's the matter? look up; speak.

Jul. O good sir, my master charg'd me to deliver a ring to madam Silvia, which, out of my neglect, was never done.

Pro. Where is that ring, boy ?
Jul. Here 'tis : this is it.

* This passage either hath been much sophisticated, or is one great proof that the main parts of this play did not proceed from Shakespear: for it is imposible he could make Valentine act and speak so much out of character ; or give to Silvia so unnatural a behaviour as to take no notice of this strange declaration, if it had been made. Vol. I.

Dd .

Pro.

[ocr errors][ocr errors]

Pro. How? let me see:
This is the ring I gave to Julia.

Jul. O, cry you mercy, fir, I have mistook ;
This is the ring you fent to Silvia.

Pro. How cain'st thou by this ring? at my depart
I
gave

this unto Julia.
Jul. And Julia herself did give it me.
And Julia herself hath brought it hither.

Pro. How! Julia?

Jul. Behold her that gave aim to all thy oaths,
And entertain’d them deeply in her heart:
How oft hast thou with perjury cleft the root on't?
O Protheus, let this habit make thee blush :
Be thou asham'd that I have took upon me
Such an immodest raiment; if shame live
In a disguise of love:
It is the lesser blot modefty finds,
Women to change their shapes, than men their minds.

Pro. Than men their minds ? 'tis true; o heav'n! were man
But constant, he were perfect; that one error
Fills him with faults, makes him run through all fins :
Inconftancy falls off ere it begins.
What is in Silvia's face but I may spy
More fresh in Julia's with a constant eye?

Val. Come, come, a hand from either :
Let me be blest to make this happy close;
'Twere pity, two such friends should long be foes.

Pro. Bear witness, heav'n, I have my wish for ever.
Jul. And I mine.

[ocr errors][merged small][merged small]

Duke. Sir Valentine?
Thu. Yonder is Silvia : and Silvia's mine.

Val. Thurio, give back; or else embrace thy death :
Come not within the measure of my wrath.
Do not name Silvia thine ; — but once again,
And Milan shall not hold thee. Here she stands,
Take but possession of her with a touch;
I dare thee but to breathe upon my love.

Thu. Sir Valentine; I care not for her, I.
I hold him but a fool that will endanger
His body for a girl that loves him not:
I claim her not; and therefore she is thine.

Duke. The more degenerate and base art thou,
To make such means for her as thou hast done,
And leave her on such slight conditions.
Now, by the honour of my ancestry,
I do applaud thy spirit, Valentine,
And think thee worthy of an empress' love:
Know then, I here forget all former griefs,
Cancel all grudge, repeal thee home again,
Plead a new state in thy unrivald merit,
To which I thus subscribe: sir Valentine,
Thou art a gentleman, and well derived;
Take thou thy Silvia, for thou hast deserv'd her.

Val. I thank your grace; the gift hath made me happy.
I now beseech

you,

for

your daughter's sake, To grant one boon that I shall ask of you.

Duke. I grant it for thine own, whate’er it be.

Val. These banish'd men that I have kept withal,
Are men endu'd with worthy qualities :
Forgive them what they have committed here,
And let them be recalled from their exile.
They are reformed, civil, full of good,
And fit for great employment, worthy lord.

Duke. Thou hast prevaild; I pardon them and thee;
Dispose of them as thou know'ft their deserts.

Dd 2

Come,

[ocr errors]

of this page, my lord

Come, let us go; we will conclude all jars
With triumphs, mirth, and all solemnity.

Val. And, as we walk along, I dare be bold
With our discourse to make your grace to smile.

Duke. I think, the boy hath grace in him ; he blushes. Val. I warrant you, my lord, more grace than boy. Duke. What mean you by that saying? Val. Please you, I'll tell you as we pass along, That you will wonder what hath fortuned. Come, Protheus, 'tis your penance but to hear The story of your love discovered: That done, our day of marriage shall be yours; One feast, one house, one mutual happiness. [Exeunt omnes.

[ocr errors]
« НазадПродовжити »