Зображення сторінки
PDF
ePub

I believe the story, but not the miracle. Antolinez had a friend who served him in time, and was secret.

Christian Princess married to the Moor

Obeydalla.

"OBEYDALLA, hijo de Almahadio, con ayuda de sus parcialidades, se hizo rey de Toledo. Otros le llaman Abdalla, y afirman, que tuvo por muger a Doña Teresa, con voluntad de Don Alonso su hermano, rey de Leon, gran desorden y mengua notable. Lo que pretendia con aquel casamiento era, que las fuerças del uno y del otro reyno quedassen mas firmes con aquella aliança. Demas, que se presentava ocasion de ensanchar la Religion Christiana, si el Moro se bautizava, segun lo mostrava querer hazer. Con esto engañada la donzella, fue llevada Toledo, celebraronse las bodas con grande aparato, con juegos, y regozijos y combites, que duro hasta gran parte de la noche. Quitadas las meses, la donzella fue llevada a reposar. Vino el Moro encendido en su apetito carnal. Ella, afuera, dize, tan grave maldad, tanta torpeza. Una de dos causas has de hazer, o tu con los tuyos te bautiza, y con tanto goza de nuestro amor si esto no hazes no me toques. De otra manera, teme la vengança de los hombres, que no dissimularan nuestra afrenta, y tu engaño, y la de Dios que buelve por la honestidad sin duda, y castidad de los Christianos. De la una, y de la otra parte te apercibo seras castigado. Mira que la luxuria, peste blanda, no te lleve a despeñar. Esto dixo ella. Las orejas del Moro, con la fuerça del apetito desenfrenado, estavan cerradas, hizole fuerça contra su voluntad. Siguiose la divina vengança, que de repente le sobrevino una grave dolencia. Entendio lo que era, y la causa de su mal. Embio a Doña Teresa en casa de su hermano, con grandes dones que le dio. Ella se hizo Monja en el monasterio de San Pelagio de Leon, en que passo lo restante de la vida en obras pias, y de devocion, con que se consolava de la afrenta recibida.”—Ibid. A.D. 1005.

Palencia, why rebuilt.

"A Lo ultimo de su vida hizo el Rey (Sancho) que se reedificasse la Ciudad de Palencia por una ocasion muy grande. Estava de años atras por tierra, a causa de las guerras, solo quedavan algunos paredones, montones de piedras, y rastros de los edificios que alli ovo antiguamente: demas desto, un templo muy viejo, y grossero, con advocacion de San Antolin. El Rey Don Sancho, quando no tenía en que entender; a costumbrava acuparse en caça, por no parecer que no hazia nada; demas, que el exercicio de monteria es à proposito para la salud, y para hazerse los hombros diestros en las armas. Sucedio cierto dia, que en aquellos lugares fue en seguimiento de un javali, tanto que llegò hasta el mismo templo, à que la fiera se recogiò, por servir en quella soledad de albergo y morada de fier

as.

El Rey sin tener respeto a la santidad y devocion del lugar, pretendia con el venablo herille, sin mirar que estava cerca del Altar, quando acaso echò de ver que el braço de repente se le avia entumecido, y faltadole das fuercas: Entendio que era castigo de Dios, por el poco respeto que tuvo al lugar santo; y movido deste escrupulo y temor, invocò con humildad la ayuda de San Antolin, pidio perdon de la culpa que por ignorancia cometiera. Oyò el Santo sus clamores, sentio a la hora que el braço bolvio en su primera fuerça y vigor. Movido otrosi del milagro, acordo desmontar el bosque, y los matorrales, a proposito de edificar de nuevo la Ciudad, levantar las murallas,

y las casas particulares. Lo mismo se hizo del Templo, que le fabricaron magnificamente con su Obispo, para el govierno y cuydad de aquella nueva Ciudad."-Ibid.

[ocr errors]

A.D. 1032.

One good effect of Ancestry.

WHEN the Moorish king (1285) was asked why he raised the siege of Xeres so precicipately for fear of King Sancho, "respondio, Yo fui el primero que entronicà y honrè la familia y linage de Barrameda con titulo

y magestad Real: mi enemigo trae descendencia de mas de quarenta Reyes, cuya memoria tiene gran fuerça y en el combate a mi pusiera temor y espanto, à el diera atrevimiento y esfuerço, si llegaramos a las manos."-Ibid.

A Servant burnt voluntarily with her
Mistress.

AFTER the battle of Naxara, Peter the Cruel had D. Urraca de Osorio burnt alive at Seville, "execucion en que sucedio un caso notable. En la laguna propia en que oy esta plantada una grande alameda, armaron la hoguera una doncella de aquella señora por nombre Isabel Davalos natural de Ubeda, luego que se prendio el fuego, se metio en el para tenella las faldas, porque no se descompusiesse, y se quemò juntamente con su ama. Hazaña memorable, señalada lealtad! conque grandemente se acrecento el odio y aborrecimiento que de atras al Rey teniam."-Ibid.

[It faded on the crowing of the Cock.

Hamlet.]

[blocks in formation]

ANY fellow can find water by digging for it; but they are gifted persons who, while they are walking, can point out the hidden spring.

He has no more ideas of poetry than a snail of a fine prospect.

It is with turnpike roads as with governments: the worse the road, the heavier the tolls; the worse the government, the more oppressive the taxes.

"PUELLE Aurelianensis causa adversariis orationibus disceptata. Auctore Jacobo Jolio. Parisiis, 1609."

In the beginning of the night (say the Jews) God causeth all the gates of heaven to be shut, and the angels stay at them in siThese declamations, of which some are lence, and sendeth evil spirits into the world, metrical, were spoken by the author's puwhich hurt all they meet; but after mid-pils. They were unreadably dull.

night they are commanded to open the same. This command and call is heard of the cocks, and therefore they clap their wings and crow to awaken men, and then the evil spirits lose their power of hurting, and in this respect the wise men have ordained them a thanksgiving to be said at cock-crowing: "Blessed art thou O God, Lord of the whole world, who hast given understanding to the cock." -PURCHAS.

From BATTINELLI.

I, DEAREST niece, first of our family Fled from the treacherous waves and storms of life,

Nor ever could fair skies and flattering gales

[blocks in formation]

Non oculis, noctisq; metus niger auget u

trimque

Campus,et occurrens umbris majoribus arbor Haud aliter trepidare viri."— V. FLAC. II. v. 38.

"JAM brevis, et telo volucri non utilis aer." -Ibid. II. v. 524.

"WHEN I see the most enchanting beauties that earth can show me, I yet think there is something far more glorious; methinks I see a kind of higher perfection peeping through the frailty of a face."-Owen Fel

THAM.

"OUR knowledge doth but show us our ignorance. Our most studious scrutiny is but a discovery of what we cannot know. We see the effect, but cannot guess at the cause. Learning is like a river, whose head being far in the land, is, at first rising, little and easily viewed: but still as you go, it gapeth with a wider bank, not without pleasure and delightful winding, while it is on both sides set with trees and the beauties of various flowers. But still the farther you follow it, the deeper and the broader 'tis, till at last it unwaves itself in the unfathomed ocean: there you see more water, but no shore, no end of that liquid vastness."-Ibid.

"Marguerite. Look in my face. Guise. I do.

M. Nay, in my eyes.

"DAT pictas auro atque ardentes murice

vestes,

Quas rapuit telis festina vocantibus austris Hypsipyle.”—Ibid. 1. v. 340.

"QUIPPE nec in ventos, nec in ultima solvimur ossa;

Ira manet, duratq; dolor; cum deinde tremendi

Ad solium venêre Jovis, questuq; nefandam
Edocuere necem, patet ollis janua leti,
Atq; iterum remeare licet; comes una so-

rorum

Additur, et pariter terras atq; æquora lus

trant:

Quisque suos sontes, inimicaq pectora pœnis Implicat, et variâ meritos formidine pulsant."-Ibid. I. v. 383.

"Hannibal. How would the slaves have

quaked, had they but seen The fights of Trebid, or of Thrasimene, Or dreadful Cannæ ?

Where the tired sisters bit the Roman looms, As if their hands were tir'd with cutting dooms.

Bomilcar. Where fourscore valiant sena

tors were kill'd,

The blood of seventy thousand soldiers spill'd;

And great Æmilius' death our conquest swell'd.

Hannibal. When all with crimson slaughter covered o'er,

We urged our horses through a flood of gore; G. I view 'em as I would the setting sun, Whilst from the battlements of heaven's high Were I to die at midnight."

"THE people

LEE, Massacre of Paris.

wall,

Each god looked down and shook his awful head,

They are like flags growing on muddy banks, Mourning to see so many thousands fall,

Whose weak thin heads blown with one blast

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

Nothing can excel the sublimity of the | Far, che nel corpo incrudelir sia merto, last three lines, or the absurdity of all the

[blocks in formation]

"Accio che voi diman, piacendo a Dio, Che sara Marte a vintidui d'Aprile. Partir possiate."

Italia Liberata. Trissino, 1. 2.

"SEMPRE sempre l'avea davanti agli occhi,
Ramemorando ogni suo minim' atto,
Ed ogni suo costume, e sempre avendo
Dentr' alle orecchie il suo parlar soave."
Ibid. 1. 3.

"COL triplice nemico in campo aperto
Pugnar sovente, e riportar la palma :
Vincer se stessi, e far, che premio certo
Sia l'opra sempre al forte oprar dell' alma,

Far, che fuora in tempesta, e dentro in

[blocks in formation]

Moorish Princesses converted.

A. D. 1050. "Por este tiempo dos hijas de dos Reyes Moros se tornaron Christianas, y se bautizaron. La una fue Casilda, hija de Almenon, Rey de Toledo: la otra Zayda, hija del Rey Benabet de Sevilla. La ocasion de hazerse Christianas fue deste manera. Casilda era muy piadosa y compassiva de los cautivos Christianos que tenian aherrojados en casa de su padre, de su grande necessidad y miseria. Acudiales secretamente con el regalo y sustento que podia. Su padre avisado de lo que passava, y mal enojado por el caso, acecho a su hija. Encontrò la una vez que llevava la comida para aquellos pobres; alterado preguntola lo que llevava? respondio ella que rosas, y abierta la falda las mostro a su padre, por averse en ellas convertido la vianda. Este milagro tan claro fue ocasion que la donzella se quisiesse tornar Christiana, que de esta suerte suele Dios pagar las obras de piedad que con los pobres se hazen; y fruto de la misericordia suele ser el conocimiento de la verdad. Padecia esta donzella fluxo de sangre. Avisaronla, fuesse por revelacion, o de otra manera, que si queria sanar de aquella adolescencia tan grande, se bañasse en el lago de San Vicente, que esta en tierra de Briniesca. Su padre, que era amigo de los Christianos, por el deseo que tenia de ver sana a su hija, le embio al Rey D. Fernando, para que la hiziesse curar. Cobro en ella

|

en breve la salud, con bañarse en aquel lago; despues recibio el bautismo, segun que lo tenia pensado, y en reconocimiento de tales mercedes, olvidada de su patria, en un hermita que hizo edificar junto al lago, passo muchos años santamente. En vida y en muerte fue esclarecida con milagros que Dios obrò por su intercession; la Iglesia pone en el numero de los Santos que reynan con Christo en el cielo, y en muchas Iglesias de España se le haze fiesta a quinze de Abril. La Zayda, quier fuesse por el exemplo de Santa Casilda, o por otra ocasion se movio a hazerse Christiana; en especial, que en sueños le aparecio S. Isidoro, y con dulces y amorosas palabras le persuadio pusiesse en execucion con brevedad aquel santo proposito. Dio ella parte deste negocio al Rey su padre; el estava perplexo, sin saber que partido debria tomar. Por una parte no podia resistir a los ruegos de su hija, por otra temia la indignacion de los suyos, si le dava licencia para que se bautizasse. Acordo finalmente comunicar el negocio con D.Alonso, hijo del Rey D. Fernando. Concertaron, que con muestra de dar guerra a los Moros, hiziesse con golpe de gente entrada en tierra de Sevilla, y con esto cautivasse a la Zayda, que estaria de proposito puesta en cierto pueblo que para este efecto señalaron. Sucedio todo como lo tenian trazado: que los Moros no entendieron la traza, y la | Zayda llevada a Leon, fue instruyda en las cosas que pertenece saber a un buen Christiano. Bautizada se llamo D. Isabel. Los mas testificam que esta señora adelante caso con el mismo. D. Alonso, en sazon quæ era ya Rey de Castilla. D. Pelayo el de Oviedo dize, que no fue su muger, sino su amiga." -MARIANA.

De la Peña de los Enamorados.1 "UN moço Christiano estava cautivo en Granada. Sus partes y diligencia eran tales, su buen termino y cortesia, que su amo

1 See Poems in one vol. p. 440. "The maiden through the favouring night From Grenada took her flight," &c. The Lover's Rock.-J. W. W.

[ocr errors]
[ocr errors]

hazia mucha confiança del dentro y fuera de su casa. Una hija suya al tanto se le aficionò, y puso en el los ojos. Pero como quier que ella fuesse casadera, y el moço esclavo, no podian passar adelante como deseavan: ca el amor mal se puede encubrir, y temian si el padre della, y amo del, lo sabia, pagarian con las cabeças. Acordaron de huir a tierra de Christianos, resolucion que al moço venia mejor, por bolver a los suyos, que a ella por desterrarse de su patria si ya no la movia el deseo de hazerse Christiana, lo que yo no creo. Tomaron su camino con todo secreto, hasta llegar al peñasco ya dicho, en que la moça cansada se puso a reposar. En esto vieron assomar a su padre con gente de acavallo, que venia en su seguimiento. Que podian hazer, o a que parte bolverse? que consejo tomar? mentirosas las esperanças de los hombres y miserables sus intentos. Acudieron a lo que solo les quedava de encumbrer aquel peñol, trepando por aquellos riscos, que era reparo assaz flaco. El padre con un semblante sañudo los mando abaxar: amenaçava les sino obedecian de executar en ellos una muerte muy cruel. Los que acompañavan al padre los amonestavan lo mismo, pues solo les restava aquella esperança de alcançar perdon de la misericordia de su padre, con hazer lo que les mandava, y echarsele a los pies. No quisieron venir en esto. Los Moros puestos apie acometieron a subir el peñasco: pero el moço les defendio la subida con galgas, piedras y palos, y todo lo demas que le venia a la mano, y le servia de armas en aquella desesperacion. El padre visto esto, hizo venir de un pueblo alli cerca vallesteros para que de lexos los flechassen. Ellos vista su perdicion, acordaron con su muerte librarse de los denuestos y tormentos mayores que temian. Las palabras que en este trance se dixeron, no ay para que relatarlas. Finalmente abraçados entresi fuertemente, se echaron del peñal abaxo, por aquella parte en que los mirava su cruel y sañudo padre. Desta manera espiraron antes de llegar a lo baxo, con lastima de los presentes, y aun

« НазадПродовжити »