Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
appears attempt become believe Bishop body called Catholic cause century character Christ Christian Church clergy common course curates desire Divine doctrine doubt effect England English evidence existence expression fact faith feel force give given hand hold Holy hope House human idea important independent interest John least less letter Liturgy living London Lord matter means mind moral nature never Nonconformist object once original parish passed perhaps persons practical prayer preaching present principle probably Quakers question readers reason received refer regard religion religious remarkable Roman seems sense sermon society soul speak species spirit suggested theory things thought tion true truth University volume whole writing
Сторінка 380 - For while the tired waves, vainly breaking, Seem here no painful inch to gain, Far back, through creeks and inlets making, Comes silent, flooding in, the main. And not by eastern windows only, When daylight comes, comes in the light; In front, the sun climbs slow, how slowly, But westward, look, the land is bright.
Сторінка 366 - Natural selection will never produce in a being any structure more injurious than beneficial to that being, for natural selection acts solely by and for the good of each. No organ will be formed, as Paley has remarked, for the purpose of causing pain or for doing an injury to its possessor. If a fair balance be struck between the good and evil caused by each part, each will be found on the whole advantageous. After the lapse...
Сторінка 253 - But if this pale Paulinus Have somewhat more to tell; Some news of Whence and Whither, And where the soul will dwell; — If on that outer darkness The sun of hope may shine; — He makes life worth the living! I take his God for mine!" So spake the wise old warrior; And all about him cried, "Paulinus
Сторінка 375 - In many a tender wheaten plot Flowers that were dead Live, and old suns revive; but not That holier head. By this white wandering waste of sea, Far north, I hear One face shall never turn to me As once this year: Shall never smile and turn and rest On mine as there, Nor one most sacred hand be prest Upon my hair. I came as one whose thoughts half linger, Half run before; The youngest to the oldest singer That England bore.
Сторінка 386 - Save his own soul's light overhead, None leads him, and none ever led, Across birth's hidden harbour-bar, Past youth where shoreward shallows are, Through age that drives on toward the red Vast void of sunset hailed from far, To the equal waters of the dead ; Save his own soul he hath no star, And sinks, except his own soul guide, Helmless in middle turn of tide.
Сторінка 219 - Version (AD 1611), with an Explanatory and Critical Commentary, and a Revision of the Translation by Bishops and other Clergy of the Anglican Church.
Сторінка 102 - Looking for the maker of this tabernacle, I shall have to run through a course of many births, so long as I do not find ( him ) ; and painful is birth again and again. But now, maker of the tabernacle, thou hast been seen; thou shalt not make up this tabernacle again. All thy rafters are broken, thy ridge-pole is sundered; the mind, approaching the Eternal ( visankhara, nirvana ) has attained to the extinction of all desires.
Сторінка 375 - Time takes them home that we loved, fair names and famous, To the soft long sleep, to the broad sweet bosom of death ; But the flower of their souls he shall take not away to shame us, • Nor the lips lack song forever that now lack breath. For with us shall the music and perfume that die not dwell, Though the dead to our dead bid welcome, and we farewell.
Сторінка 82 - A Letter to a Friend in the Country concerning the Proceedings of the present Convocation...
Сторінка 353 - In the case of the mistletoe, which draws its nourishment from certain trees, which has seeds that must be transported by certain birds, and which has flowers with separate sexes absolutely requiring the agency of certain insects to bring pollen from one flower to the other, it is equally preposterous to account for the structure of this parasite, with its relations to several distinct organic beings, by the effects of external conditions, or of habit, or of the volition of the plant itself.