The various turns of fate below; And, now and then, a sigh he stole, And tears began to flow. Narrative. The mighty master smiled, to see Soft and smooth. Softly sweet in Lydian measures, Quick. Now, strike the golden lyre again; Loud. A louder yet, and yet a louder strain; And rouse him, like a rattling peal of thunder. Soft and full. Hark! hark! the horrid sound Has raised up his head, As awaked from the dead; And amazed, he stares around. Loud and quick. Revenge! revenge! Timotheus cries, See the furies arise! See the snakes that they rear, How they hiss in their hair, And the sparkles that flash from their eyes! Slow and grave. Behold a ghastly band, Each a torch in his hand! These are Grecian ghosts, that in battle were slain, And, unburied, remain Inglorious on the plain. Loud and quick. Give the vengeance due To the valiant crew! Dignified. Behold, how they toss their torches on high! Thus, long ago, Narrative. Ere heaving bellows learned to blow, And sounding lyre, Could swell the soul to rage, or kindle soft desire. SECTION III. PERSONATION. PERSONATION implies those changes or variations of the voice necessary to represent two or more individuals as speaking. Personation is employed in reading dialogues, and other colloquial compositions. These writings derive much of their force and beauty from the skillful application of this principle. The pupil, therefore, should exercise his ingenuity and discrimination in studying the characters of the speakers, from their language and other circumstances, in the same manner as he would if they were actually before him. RULE. Consider the condition, the feelings, and the temperament of the characters to be represented, and vary the voice in such a manner as best to personate them. QUESTIONS. What is personation? In what kind of reading is personation employed? How may the characters of the speakers be studied? What is the rule for personation? EXERCISE. SCENE FROM "VIRGINIUS."-J. S. KNOWLES. Virginia was the daughter of Lucius Virginius, a Roman centurion, and was betrothed to Lucius Icilius, one of the tribunes. Appius Claudius, a Roman decemvir, smitten by her beauty, employed Marcus Claudius to seize her as a slave, and deliver her over to him. Virginius, her father, being unable to recover her, seized a butcher's knife, and plunged it to her heart, exclaiming, "This is the only way, my child, to keep thee free and unstained." Lucius. VIRGINIUS! you are wanted In Rome. Virginius. On what account? Luc. On your arrival You'll learn. Vir. How is it something can't be told At once? Speak out, boy! Ha! your looks are loaded Luc. He is both safe and well. Vir. What then? What then?-tell me the matter, Lucius. Luc. I have said It shall be told you. Vir. Shall! I stay not for That "shall," unless it be so close at hand It stop me not a moment,―'t is too long Virginius; hear me with patience. Vir. Well, I am patient. Luc. Your Virginia Vir. Stop, my Lucius! I'm cold in every member of my frame! If 't is prophetic, Lucius, of thy news, Give me such token as her tomb would, Lucius,— I'll bear it better,- Silence. Luc. You are still Vir. I thank thee, Jupiter! I am still a father! Vir. What, is she sick? Luc. No. Vir. Neither sick nor dead! All well! No harm? Nothing amiss! Each guarded quarter safe, That fear may lay him down and sleep, and yet A story strangely. Out with 't! I have patience Luc. You are required in Rome To answer a most novel suit. Vir. Whose suit! Luc. The suit of Claudius. Vir. Claudius! Luc. Him that's client To Appius Claudius, the decemvir. Vir. What! Ha! Virginia! You appear To couple them. What makes my fair Virginia In company with Claudius?-His suit! What suit?. Answer me quickly!-Quickly! lest suspense, Beyond what patience can endure, coercing, Drive reason from her seat! Luc. He has claimed Virginia. Vir. Claimed her! Claimed her! On what pretense? Luc. He says she is the child Of a slave of his, who sold her to thy wife. Vir. Go on,-you see I am calm. Luc. He seized her in the school, Vir. Dragg'd her to the forum!-Well, True, true, I know it was in the presence of Luc. I was dispatch'd to fetch thee, ere I could learn. I see the master-cloud this ragged one, That lowers before, moves only in subservience To the ascendant of the other - Jove, With its own mischief break it and disperse it, Of Rome! O! I'll be patient. Come! the essence Numetorious, the uncle of Virginia |