Зображення сторінки
PDF
ePub

cation, and assumed the name of Matthews : hence this is always called Matthews's Bible. A copy of this book was presented by Cranmer to Lord Cromwell, with a request that he would obtain the King's permission for the free use of it among his subjects; and there are two letters of the archbishop preserved by Strype, which shew that the royal licence was granted through the application of Cromwell.

In the year 1538, an injunction was published by the vicar-general," ordering the clergy to `provide, before a certain festival, one book of the whole Bible of the largest volume in English, and to set it up in some convenient place within their churches, where their parishioners might most commodiously resort, and read it (p);" and in the same year a royal declaration was also published, which the curates were commanded to read in their several churches, informing the people," that it had pleased the King's majesty to permit and command the Bible, being translated into their mother tongue, to be sincerely taught by them, and to be openly laid forth in every parish church (q)."—" It was wonderful," says Strype," to see with what joy this book of God was received, not only among the more learned,

(p) Lewis.

(4) Appendix to Strype's Life of Cranmer.

learned, and those who were noted lovers of the Reformation, but generally all over England, among all the common people, and with what greediness God's word was read, and what resort there was to the places appointed for reading it. Every one that could, bought the book, and busily read it, or heard it read; and many elderly persons learnt to read on purpose (r).”

In 1538, Grafton obtained leave from Francis the First, King of France, through the intercession of Henry the Eighth, to print an English Bible at Paris, on account of the superior skill of the workmen, and the comparative goodness and cheapness of the paper. But this royal permission did not prevent the inquisitors from summoning before them the French printers, the English employers, and Coverdale, who superintended the work; and the whole impression, consisting of 2,500 copies, was seized, and condemned to the flames. Some few copies only were saved; but the English proprietors of this undertaking found means to carry with them to London the presses, types, and printers.

In 1539, Grafton and Whitchurch printed, at London, the Bible in large folio, under the direction of Coverdale and patronage of Cranmer, containing some improvement of Matthews's translation;

(r) Life of Cranmer.

translation; this is generally called the Great Bible, and it is supposed to be the same which Grafton obtained leave to print at Paris. There were several editions of it, and particularly one in 1540, for which Cranmer wrote a preface, shewing, that "Scripture should be had and read of the lay and vulgar people;" hence this edition of 1540 is called Cranmer's Bible. In this year the curates and parishioners of every parish were required, by royal proclamation, to provide themselves with the Bible of the largest size, before the feast of All Saints, under a penalty of forty shillings a month; and all ordinaries were charged to see that this proclamation was obeyed. A brief or declaration was published to the same effect in the year 1541; but after that time the influence of the popish party increased both in parliament and with the King, and Cranmer's exertions were frustrated by the opposition of Gardiner and other popish bishops. In the year 1542, it was enacted by the authority of parliament, "That all manner of books of the Old and New Testament, of the crafty, false, and untrue translation of Tyndal, be forthwith abolished, and forbidden to be used and kept; and also that all other Bibles, not being of Tyndal's translation, in which were found any preambles or annotations, other than the quotations or sum

25

mary

mary of the chapters, should be purged of the said preambles or annotations, either by cutting them out or blotting them in such wise that they might not be perceived or read; and, finally, that the Bible be not read openly in any church, but by the leave of the King, or of the ordinary of the place; nor privately by any women, artificers, apprentices, journeymen, husbandmen, labourers, or by any of the servants of yeomen or under;" but, through the interest of Cranmer, a clause was inserted, allowing, "that every nobleman and gentleman might have the Bible read in their houses, and that noble ladies, gentlewomen, and merchants, might read it themselves, but no man or woman under those degrees;" which was all the archbishop could obtain. In the same year Cranmer proposed in convocation, that there should be a revision of the translations of the Bible; but so many difficulties were started by Gardiner, and the proposal was so feebly supported by the other bishops, that he was unable to accomplish his object, and desisted from the attempt. In the year 1546, the last of his reign, Henry issued a proclamation, prohibiting the having and reading of Wickliff's, Tyndal's, and Coverdale's translations, and forbidding the use of any other not allowed by parliament..

Though in the reign of Edward the Sixth the

reading

reading of the Scriptures was encouraged by royal proclamations, acts of parliament, and by every other means, and there were many impressions (s) of the English Bible, it does not appear that there was any new translation of the Bible, or even any considerable correction of the old ones, during the seven years and an half that excellent prince sat upon the throne; but it was ordered, that the Epistles and Gospels, and the Lessons, both from the Old and New Testament, should be read in English in the churches, in the manner they now

are.

The terrors of persecution, in the reign of Queen Mary, drove many of our principal Reformers out of the Kingdom; several went to Geneva, and there employed themselves in making a new translation of the Bible. The New Testament was published in 1557, and the remainder of the work in 1560. This is called the Geneva Bible. It was accompanied with annotations, which were, as might be expected from the place where they were written, of a Calvinistical cast; and therefore this translation was held in high esteem by the Puritans (t).

Soon

(s) Eleven of the whole Bible, and six of the New Testament.

(t)" Above thirty editions of this were published by

the

« НазадПродовжити »