The moon put forth a little diamond peak, Or tiny point of fairy scymetar; Bright signal that she only stoop'd to tie Her silver sandals, ere deliciously She bow'd into the heavens her timid head. 500 Slowly she rose, as though she would have fled, He saw her body fading gaunt and spare 505 Despair! despair! In the cold moonshine. Straight he seiz'd her wrist; And, horror! kiss'd his own Her steed a little higher soar'd, and then There lies a den, Beyond the seeming confines of the space (505-10) In the draft, this passage stands thus: To mark if her dark eyes slept or discern'd Straight her wrist he seized 515 520 In the finished manuscript there is no variation from the printed text to account for the loss of a rhyme. (513) In the draft this line stands thus Of misery beyond the seeming confines of the space... (518) The draft reads lingers for doth linger, so as to force the word hour inta service as a dissyllable. (520) In the draft, a random dart. (522) The draft reads that soul for the man. Sleep may be had in that deep den of all. 525 There anguish does not sting; nor pleasure pall: Yet all is still within and desolate. Beset with plainful gusts, within ye hear No sound so loud as when on curtain'd bier 530 The death-watch tick is stifled. Enter none Who strive therefore: on the sudden it is won. Just when the sufferer begins to burn, 535 540 Where those eyes are the brightest far that keep 545 Aye, his lull'd soul was there, although upborne With dangerous speed: and so he did not mourn 550 So happy was he, not the aerial blowing (526-7) The draft reads thus: There anguish stings not-sweetness cannot pall: (531) The draft has muffled in place of stifled. (534) The draft reads. This den is free to him. (539) The curious expression Of health by due, unmistakably so written in the finished manuscript and printed in the first edition, is represented in the draft by The rightful tinge of health. We may therefore presume that by due is used as an equivalent for by right. (542) The draft reads close for shut. (546) In the draft, griefs and joys. (548) In the first edition, Hath let; but led in both manuscripts. (550) In the draft this line reads thus: With dangerous speed: nor did he sigh and mourn... In the finished manuscript it was written thus: On dangerous winds: and so he did not mourn... and then changed so as to correspond with the text. Of trumpets at clear parley from the east 555 560 Who, who from Dian's feast would be away? 565 66 For all the golden bowers of the day Your baskets high With fennel green, and balm, and golden pines, Cool parsley, basil sweet, and sunny thyme; (554) At this point the draft reads as follows: Could rouse { "Twas like a gift of Prophecy - alert The feather'd horse he snorted with alarm And towards it flapp'd away - Alas no charm... (563) The draft reads thus: Who, who would absent be from Dian's feast (569) The draft has two additional lines after this one, He stay behind - he glad of lazy plea? Not he! not he! (573) The draft reads this line thus: Mind ere ye enter in to oppress and fill... 570 575 (576-7) The word early is cancelled in the finished manuscript before latter mint; and line 577 reads in the draft — Cool parsley, dripping cresses, sunny thyme. Yea, every flower and leaf of every clime, Away! fly, fly! Crystalline brother of the belt of heaven, 580 Two liquid pulse streams 'stead of feather'd wings, The Star-Queen's crescent on her marriage night: 590 Castor has tam'd the planet Lion, see! The ramping Centaur ! 595 The Lion's mane's on end: the Bear how fierce! The Centaur's arrow ready seems to pierce Some enemy: far forth his bow is bent Into the blue of heaven. He'll be shent, Pale unrelentor, 600 When he shall hear the wedding lutes a playing. - Join this bright throng, and nimbly follow whither 605 Danae's Son, before Jove newly bow'd, By Daphne's fright, behold Apollo! —” More Endymion heard not: down his steed him bore, Prone to the green head of a misty hill. 610 (584) This was originally a short line consisting of the words Thine illuminings alone. The whole stanza, lines 581 to 590, was sent by Keats to his friend Baily for his "vote, pro or con," in a letter dated the 22nd of November 1817. (589) The draft reads Night-Queen's for Star-Queen's. (593) The draft reads Ay three are in the race! (607-8) The draft reads calling to Jove aloud For thee thee gentle did he disenthrall. His first touch of the earth went nigh to kill. "Alas!" said he, "were I but always borne Through dangerous winds, had but my footsteps worn 615 For my own sullen conquering: to him Who lives beyond earth's boundary, grief is dim, 620 -- who? who 625 The grass; I feel the solid ground - Ah, me! 630 Where didst thou melt to? By thee will I sit a kid 635 I on this spot will offer: Pan will bid (622) In the draft, this line is — The real grass, the solid ground — Ah, me! but in the finished manuscript it is an Alexandrine The real grass; I feel the solid ground - Ah, me! The reading of the text is that of the first edition. Or be by phantoms duped. Alas! alas! 640 (632) The finished manuscript and the first edition read too for to; but as the question is repeated in line 668 in the words Whither didst melt, there can be no possible doubt as to the right reading. (641-3) The draft reads Of mortals to each other, against the blooms Of roses, rush of rivers, and the tombs Of heroes gone! Against its proper glory... |