Glow-worms began to trim their starry lamps, O what a wretch is he! and when 'tis his, 145 The kernel of his hopes, how more than vile: Yet, for him there's refreshment even in toil; Free from the smallest pebble-bead of doubt All human; bearing in themselves this good, How quiet death is. Where soil is men grow, Nought earthly worth my compassing; so stand 150 155 160 Alone? No, no; and by the Orphean lute, I'd rather stand upon this misty peak, 165 (143) The manner in which the rhyme to this line was lost appears from the draft, where the passage originally stood thus: Then 'tis in his sight was struck out in favour of and when 'tis his; but nothing was done, in transcribing for the press, to remedy the defect thus produced. (145) The original reading in the draft was After long siege and travailing; but the finished manuscript reads toil and travelling as in the text. (147) The draft reads e'en for even. (149) In the first edition, pebble-head; but in the manuscript, pebble-bead, which reading is restored in the corrected copy in my possession. The draft reads Without for Free from, and in the next line there he'll for he will. (153) In the draft, acts for war. (155) Imaginings and searchings, in the draft. (158) In the first edition, shew. (159) Here is soil to grow was originally written in the draft. In the draft, Alone? No, heavens ! (164) (166) Originally written I'd rather bide, in the draft. With not a thing to sigh for, or to seek, Of heaven! O Cynthia, ten-times bright and fair! 170 Glance but one little beam of temper'd light Yet do not so, sweet queen; one torment spar'd, 175 Worse than the torment's self: but rather tie Of cupids shun thee, too divine art thou, Not to have dipp'd in love's most gentle stream. My madness impious; for, by all the stars 180 185 Around their axle! Then these gleaming reins, 190 How lithe! When this thy chariot attains Its airy goal, haply some bower veils Those twilight eyes? Those eyes! my spirit fails - Will gulph me — help!"— At this with madden'd stare, 195 (167) The original version of this line in the draft is With nought to long for, sigh for, or to seek. (168) For the three occasions on which Endymion had seen Diana, refer to the account given to Peona; beginning with line 540, Book I,—to the passage about the well, line 896, Book I, and to the passage in which he hurried into the grotto, line 971, Book I. (169) The original reading of the draft was I know not in place of I care not. (181) The word sharp occurs in the draft in place of keen. (189) In the draft this line has three tentative openings, - How silently and trem ulous, How bright and tremulous, How tremulous and dazzling. (191) The draft yields the rejected reading, When this thy silent chariot gains; and in the next two lines In supplying the reading of the text Keats first wrote Those liquid eyes. (195) The draft reads Oh for help!— and in the next line but one wondering at for mountain'd o'er. And lifted hands, and trembling lips he stood; And, but from the deep cavern there was borne A voice, he had been froze to senseless stone; Nor sigh of his, nor plaint, nor passion'd moan Young mountaineer! descend where alleys bend Oft hast thou seen bolts of the thunder hurl'd Had more been heard. Thus swell'd it forth: "Descend, Into the sparry hollows of the world! As from thy threshold; day by day hast been Of icy pinnacles, and dipp'dst thine arms As those are high, descend! He ne'er is crown'd Where airy voices lead: so through the hollow, 200 205 210 He heard but the last words, nor could contend One moment in reflection: for he fled Into the fearful deep, to hide his head 215 From the clear moon, the trees, and coming madness. T'was far too strange, and wonderful for sadness; (198) Here the draft yields the reading — Or blind Orion waiting for the dawn another evidence of Keats's determination to get rid of the false rhymes where observed. The next line was originally written And, but from the hollow cavern there was born and I am not sure that born is not the word intended, though borne, the reading of the first edition, must have the preference. (201) The original reading of the draft is Nor sigh of his, nor wild complaint nor moan. (204) This line originally began in the draft with the word Spiral. (208) The draft has the readnig and couldst dip thy palms... (210) Cancelled reading of the manuscript, far for deep. (211) In the draft As those were high, descend! He ne'er was crown'd... (214) The draft reads fearful for silent. (215) In the manuscript, But the last words he heard; but the reading of the text is clearly a revision. (218) The draft reads night for moon, and in the next line but one Upwinding for Sharpening. Of sapphire columns, or fantastic bridge 240 A hundred waterfalls, whose voices come 245 Old darkness from his throne: 'twas like the sun Uprisen o'er chaos: and with such a stun Came the amazement, that, absorb'd in it, He saw not fiercer wonders - past the wit Of any spirit to tell, but one of those Who, when this planet's sphering time doth close, (227-30) In the draft this passage was written as follows: Whose track the venturous Latmian follows bold And sometimes like a shooting meteor star Past a vast antre's gloom. 250 The reading of the text is in the finished manuscript, where, however, line 230 was first written Past a large Antre; then the metal woof,... (231) The draft reads o'er for with, and in the next line a for the. (236) In the draft this line begins with Dizzy instead of Vexing. (240) The draft supplies two rejected readings, Sometimes he fares and Some times he went. (243) The draft reads a in place of the. (248) In the draft we read this for the. Will be its high remembrances: who they? Stepping awfully, 255 260 A quiver'd Dian. The youth approach'd; oft turning his veil'd eye Down sidelong aisles, and into niches old. And when, more near against the marble cold 265 He had touch'd his forehead, he began to thread All courts and passages, where silence dead Rous'd by his whispering footsteps murmured faint: And long he travers'd to and fro, to acquaint 270 Till, weary, he sat down before the maw To wild uncertainty and shadows grim. There, when new wonders ceas'd to float before, And thoughts of self came on, how crude and sore (253-4) Originally written in the draft The mighty ones who've shone athwart the day (256-7) Cancelled reading from the draft Into a marble gallery that near the roof (261-3) Cancelled reading from the draft Thro' a long vist' of columns a fair shrine A Dian quiver'd tiptoe, crescented (264) The draft reads sideway aisles. (266) In the manuscript tread stands here altered to thread. (267) The draft reads The for All. (269) The words to acquaint in the manuscript are contracted to t'acquaint. (270-2) In the draft, Himself with every mystery, until His weary legs he rested on the sill Of some remotest chamber, outlet dim... (277) The draft reads That for A. 275 |