Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
action appear bear believe body bring cause character comes dead dear death doth doubt duty earth England English Enter Exeunt Exit eyes fair fall father fear feeling follow friends Ghost give Guil Hamlet hand hast hath head hear heart heaven hold honor Horatio instance keep kind King Laer Laertes leave lines live look lord madness mark matter means mind mother nature never night noble once Ophelia pass passion person phrase play players Polonius pray present Queen question reason rest SCENE seems seen sense Shakespeare soul speak speech spirit stand sweet tell term thee thing thou thought true turn whole wind word young
Сторінка 240 - Horatio, what a wounded name, Things standing thus unknown, shall live behind me ! If thou didst ever hold me in thy heart, Absent thee from felicity awhile, And in this harsh world draw thy breath in pain, To tell my story.
Сторінка 134 - Hecuba to him, or he to Hecuba, That he should weep for her? What would he do, Had he the motive and the cue for passion That I have? He would drown the stage with tears And cleave the general ear with horrid speech; Make mad the guilty and appal the free, Confound the ignorant, and amaze, indeed, The very faculties of eyes and ears.
Сторінка 146 - And let those that play your clowns speak no more than is set down for them; for there be of them that will themselves laugh, to set on some quantity of barren spectators to laugh too, though in the mean time some necessary question of the play be then to be considered; that's villainous, and shows a most pitiful ambition in the fool that uses it.
Сторінка 216 - How absolute the knave is! we must speak by the card, or equivocation will undo us. By the Lord, Horatio, these three years I have taken note of it; the age is grown so picked that the toe of the peasant comes so near the heel of the courtier, he galls his kibe. — How long hast thou been a grave-maker? FIRST CLO. Of all the days i' the year, I came to't that day that our last King Hamlet o'ercame Fortinbras.
Сторінка 233 - tis not to come ; if it be not to come, it will be now ; if it be not now, yet it will come ; the readiness is all ; since no man has aught of what he leaves, what is't to leave betimes?
Сторінка 126 - Your hands, come then: the appurtenance of welcome is fashion and ceremony: let me comply with you in this garb, lest my extent to the players, which, I tell you, must show fairly outward, should more appear like entertainment than yours.
Сторінка 139 - To die; — to sleep; — To sleep ! perchance to dream ; — ay, there's the rub ; For in that sleep of death what dreams may come, When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect, That makes calamity of so long life...
Сторінка 183 - Not where he eats, but where he is eaten. A certain convocation of [politic] worms* are e'en at him. Your worm is your only emperor for diet. We fat all creatures else to fat us, and we fat ourselves for maggots. Your fat king and your lean beggar is but variable service, two dishes, but to one table ; that 's the end.
Сторінка 86 - Neither a borrower nor a lender be: For loan oft loses both itself and friend; And borrowing dulls the edge of husbandry. This above all, — to thine own self be true; And it must follow, as the night the day, Thou canst not then be false to any man.