Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
action affections already appear beauty becomes behold believe better body cause character church comes common conversation difference divine draw earth eternal exist experience expression face fact faith fall fear feel force genius give hand heart heaven highest hope hour human idea individual intellect knowledge labour leave less light live look manner matter means mind moral nature never object once particular party pass perfect persons poet present question reason reform relation religion respect rich seems seen sense sentiment side society soul speak spirit stand teach things thou thought tion true truth understanding universal virtue whilst whole wisdom wise wish write young
Сторінка 184 - Though we travel the world over to find the beautiful, we must carry it with us, or we find it not.
Сторінка 192 - To go into solitude, a man needs to retire as much from his chamber as from society. I am not solitary whilst I read and write, though nobody is with me. But if a man would be alone, let him look at the stars. The rays that come from those heavenly worlds, will separate between him and what he touches. One might think the atmosphere was made transparent with this design, to give man, in the heavenly bodies, the perpetual presence of the sublime.
Сторінка vii - Give me health and a day, and I will make the pomp of emperors ridiculous. The dawn is my Assyria; the sunset and moonrise my Paphos, and unimaginable realms of faerie; broad noon shall be my England of the senses and the understanding; the night shall be my Germany of mystic philosophy and dreams.
Сторінка 342 - Is it not the chief disgrace in the world not to be an unit, not to be reckoned one character — - not to yield that peculiar fruit which each man was created to bear, but to be reckoned in the gross, in the hundred, or the thousand, of the party, the section, to which we belong; and our opinion predicted geographically, as the north, or the south?
Сторінка 342 - What is the remedy? They did not yet see, and thousands of young men as hopeful now crowding to the barriers for the career do not yet see, that if the single man plant himself indomitably on his instincts, and there abide, the huge world will come round to him.
Сторінка 228 - For us the winds do blow; The earth doth rest, heaven move, and fountains flow; Nothing we see but means our good, As our delight or as our treasure. The whole is either our cupboard of food, Or cabinet of pleasure. The stars have us to bed; Night draws the curtain, which the sun withdraws; Music and light attend our head. All things unto our flesh are kind In their descent and being; to our mind In their ascent and cause.
Сторінка 194 - Crossing a bare common in snow puddles at twilight under a clouded sky, without having in my thoughts any occurrence of special good fortune, I have enjoyed a perfect exhilaration. I am glad to the brink of fear.
Сторінка 342 - The mind of this country, taught to aim at low objects, eats upon itself. There is no work for any but the decorous and the complaisant.