The Oxford Book of Classical Verse in Translation

Передня обкладинка
Adrian Poole, Jeremy Maule
Oxford University Press, 1995 - 606 стор.
Great Britain has a long and grand tradition of poets translating classical authors. Virtually every great poet from Chaucer on has tried his or her hand at translation, with the results often rivaling or even excelling the ancient original. This unique anthology presents the best of these translations, ranging from King Alfred, Alexander Pope, and Ben Jonson, to Alfred Lord Tennyson, Ezra Pound, and Ted Hughes. The book offers a vast array of responses to the song, verse, and drama of ancient Greece and Rome, and to poets themselves as varied as Homer, Sappho, Euripides, Virgil, Ovid, and Juvenal Organized by classical author and text, the book gathers and juxtaposes English versions, sometimes of the same passage or poem, to dramatize the endless renewal of one great poetic tradition in and through another.

З цієї книги

Зміст

Introduction
xxxv
18
xlii
Boethius
xlv
Авторські права

58 інших розділів не відображаються

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Посилання на книгу

Original Copy:Plagiarism and Originality in Nineteenth-Century Literature ...
Robert Macfarlane
Попередній перегляд недоступний - 2007
A Companion to Latin Literature
Stephen Harrison
Попередній перегляд недоступний - 2005
Усі результати пошуку книг »

Бібліографічна інформація